Literatura infantil y juvenil en euskera
Autor: Patxi Zubizarreta Dorronsoro
Título: Xia Tenzinen bidaia miresgarria
Editorial: Ibaizabal
Premio de 18.000 euros y 4.000 euros si la obra premiada se publica en otra lengua.
Jurado:
Ruben Ruiz Perez, presidente.
Arantza Baltzategi Juldain, vocal.
Koldo Biguri Otxoa de Eribe, vocal.
Idoia Jauregi Pikabea, vocal.
Ibon Egaña Etxebarria, vocal.
Marta Merino Ortiz de Landaluce, secretaria (sin voto).
Razonamiento del jurado
El cuento escrito por Patxi es una obra que puede ser leída tanto por niños y niñas como por adultos. El autor reúne diferentes cuentos populares o tradicionales, y la construcción de los mismos, le dan al trabajo en su conjunto un toque de modernidad. Los cuentos están extraordinariamente bien insertados en la historia principal. Gracias al maravilloso viaje de un personaje no habitual nos llegarán desde el Tíbet colores, olores, costumbres, cultura…
En el cuento hay varios círculos que se cierran, la narración es a veces cíclica: el mismo viaje (comienza y finaliza en el mismo lugar), la presencia del adivino capítulo a capítulo…
El cuento es el relato de un viaje iniciático, Xia Tenzin no será la misma persona antes de iniciar el viaje y a la vuelta. El gigante por ser grande volverá más grande a casa pero no sólo en tamaño: se hará más maduro, más sabio, más fuerte…
Hay que destacar la poesía que destilan tanto los títulos de los capítulos como la misma narración, estando la musicalidad presente en toda la obra. Muy trabajada.
Por último, decir que el lector a lo largo del viaje vivirá junto con el gigante la felicidad, la amistad, la esperanza, la universalidad, momentos tristes…, y con la lectura el niño también se hará más grande, se agigantará un poco quizás.
Datos relativos al autor
Patxi Zubizarreta Dorronsoro (Ordizia, 1964)
En las aldeas del Goierri guipuzcoano, cuando los hijos preguntaban a sus padres de dónde venían los niños, lo normal era contestar que los traían del mercado de Ordizia, en un cestillo. Sin embargo, intuyendo que esa respuesta no satisfacía a los niños de la villa, a los que nacimos allí se nos decía que nos traía la cigüeña. Y yo, echando un vistazo a mi vida y a mis textos, estoy convencido de que es cierto. Pero la cigüeña que me trajo a mí, en lugar de venir de París, vino de Marrakesh, ya que tanto allí como en la zona del Atlas marroquí tienen origen varias de mis narraciones (resulta significativo que la palabra vasca azoka que designa al mercado, tiene su origen en la árabe zoco). Y estoy convencido de que, además de con un pan, la cigüeña me trajo con un libro bajo el brazo, pues la lectura siempre ha estado a mi lado y nunca me ha abandonado. Y quizá por todo ello vivo hoy en Vitoria-Gasteiz, porque puedo contemplar a estas aves sobrevolando mi ciudad. Aquí he escrito obras para pequeños (Usoa, Pantaleón se va, El maravilloso viaje de Xía Tenzin…), para jóvenes (De hiel y de miel, Mientras el mundo duerme…) y para adultos (Tejanos en el frigo, Broma.Quick…); también he traducido, sobre todo novelas de escritores árabes (Naguib Mahfouz, Abdelá Taia, pero también El Principito de Antoine de Saint-Exupèry); y, con la colaboración de músicos y actores, he experimentado en diferentes proyectos y performances (Diez mensajes y una llamada, Mientras el mundo duerme…). Durante estos años he ganado premios como el Euskadi, Barco de Vapor, Ala Delta, Premio de Traducción Vitoria-Gasteiz, pero el verdadero premio es tener el privilegio de poder seguir leyendo y escribiendo.
Datos referidos a la obra premiada
Xia Tenzin, el hombre más alto del mundo que vive en las montañas más altas del mundo, no puede ver el mar y no tiene noticia de su padre. Por ello, se va de viaje, y en el camino soportará tormentas aterradoras, y la malignidad de un gobernador, pero también conocerá una bailarina encantadora, y el misterio bajo el hielo… Éste es su viaje desde las montañas del Tíbet hasta el mar: con altibajos, peligroso y sobre todo maravilloso.
Fragmento
Bihotza pilpiraka zebilkion eta hankek aurrera egin nahi zuten, baina Xia Tenzin nekez, astiro, astun zihoan mendian gora. Izan ere Xia Tenzin oso handia baitzen, gizonkote puska: hamasei urte bete bitartean, herrixkako gainerako mutilen antzera hazi zen, baina gaixotasun baten eraginez banbua bezala hazten jarraitu zuen, gora eta gora, harik eta 2,40 metrora iritsi zen arte.
Eta nekez, astiro eta astun zihoan arren, noizbait ere Bayankalako igarobidera heldu zen. Altua zen bera eta altu zegoen, 4.500 metro inguruan, eta eguzkiak urtu eta haizeak zakar barreiatutako izotz zatiek kristalezko euria sortu zuten, bidaiaria kristalezko euritan bildu. Zuri baino zuriago, Xia Tenzinek elurrezko halako panpina ibiltaria ematen zuen.
Paisaia ezin zuriago hartan, bidaiaria Dode lagun itsuaz oroitu zen. Galdetzen zuelarik nolakoa zen kolore zuria, esnea bezalakoa zela erantzuten zioten, eta orduan berak: 'Hortaz, isuri egiten da?'; erantzuten ziotelarik hodeiak bezalakoa zela, orduan berak: 'Hortaz, hegan egiten du?'; erantzuten ziotelarik elurra bezalakoa zela, orduan berak: 'Hortaz, hotza da?'. Hotzikara batek burutik oinetako behatz ttikienaraino zeharkatu zuen eta iruditu zitzaion ez zegoela hitz egokirik edertasun hura behar bezala aditzera emateko.
Halako batean, arnasa hartzearekin batera, Xia Tenzin begiak igurtzi eta igurtzi hasi zen. 'Itsasoa!', oihukatuko zuen, baina bazekien mendiaren beste aldean bi laku handi zeudela: Gyaring eta Ngoring -tibeteraz, Zhaling eta Eling, hau da, zuri-grisaxka eta berde-urdinxka-; eta, hala ere, 'Itsasoa!' oihukatuko zuen, egundo ez baitzuen hainbeste ur bildurik ikusi. Eta Xia Tenzinek bazekien, halaber, haran hartantxe jaiotzen zela Huang He ibai handia, Ibai Horia, Txina zeharkatzen zuena eta, bazterrari jarraika-jarraika, itsasoraino eramango zuena. Eta orduan bai, orduan 'Itsasoa!' oihukatuko zuen.
Obras finalistas en la modalidad de literatura infantil y juvenil en euskera
- "Haizearen tunela", de Juan Kruz Igerabide. Editorial: Edebe-Giltza
- "Jack destripatzailearen arrastoa", de Joxemari Iturralde. Editorial: Ibaizabal
- "Egun bat Petre Romanescuren bizitzan", de Xabier Mendiguren. Editorial: Erein
- "Itsasoko loti ederra", de Xabier Mendiguren. Editorial: Elkar