Eguneratze data : 2023/11/24

pasar


1 v.tr. atzean utzi, igaro, iragan, igaran, pasatu

ya hemos pasado el verano: uda atzean utzi dugu dagoeneko

2 v.tr. pasatu

pasar las hojas: orriak pasatu


has pasado el límite de mi paciencia: nire eroapenaren muga gainditu egin duzu


he pasado todas las vacaciones en el mismo sitio: opor guztiak leku berean eman ditut
hemos pasado dos horas jugando al mus: bi ordu eman ditugu musean


cuando termines el trabajo pásamelo para que lo vea: lana bukatutakoan emadazu gainbegiratu bat emateko
pásame la sal, por favor: hurbildu gatza, faborez

6 v.tr. gainditu

no he pasado el examen práctico: ez dut azterketa praktikoa gainditu


pasé una mala noche: gau txarra pasatu nuen
no sabes la vergüenza que pasé: ez dakizu nolako lotsa izan nuen (nola lotsatu nintzen)

8 v.tr. helarazi, bidali, igorri; [llamadas telefónicas] pasatu

le pasé una nota: ohar bat helarazi nion
mientras esté reunida no me pases ninguna llamada: bileran nagoen bitartean ez deirik pasatu

9 v.tr. [de contrabando] sartu; atera

se dedica a pasar tabaco de contrabando: kontrabandoko tabakoa sartzen ibiltzen da

10 v.tr. eman, bota

están pasando 'La muerte de Mikel' en el cine: zineman 'Mikelen heriotza' ematen ari dira

11 v.tr. heldu; jarri

le pasó el brazo por la cintura: besoaz gerritik heldu zion

12 v.tr. aurreratu, aitzinatu, aurrea hartu, atzean/gibelean utzi

pasó al corredor que iba delante: aurrean zuen korrikalaria atzean utzi zuen

13 v.tr. onartu, barkatu

te he pasado muchas cosas, pero esto es demasiado: gauza asko onartu dizut, baina hau gehiegizkoa da

14 v.tr. kutsatu, erantsi

me has pasado el catarro: katarroa kutsatu didazu


pasamos el puente de uno en uno: zubia banan-banan igaro genuen
hemos pasado la frontera sin problemas: muga arazorik gabe pasatu dugu

16 v.tr. irentsi; jan; edan

el agua te ayudará a pasar la pastilla: urak pilula irensten lagunduko dizu
estos días no me pasa nada: azken egunotan ezin dut ezer jan

17 v.intr. [atravesar] igaro, iragan, pasatu; joan [toki batetik bestera]

pasé de un lado a otro del camino: bidearen alde batetik bestera igaro nintzen
pasar de un lado a otro del río: ibaiaren alde batetik bestera joan

18 v.intr. igaro, iragan, pasatu

¿ha pasado el tren—: trena pasatu al da—

19 v.intr. [transcurrir] igaro, iragan, pasatu; joan

el tiempo pasa rápido: denbora azkar doa
han pasado tres años desde aquello: harrezkero hiru urte pasatu dira

20 v.intr. [de una situación a otra] igaro, iragan, pasatu

en poco tiempo ha pasado de rico a pobre: denbora laburrean aberats izatetik pobre izatera pasatu da

21 v.intr. (formas verbales del subjuntivo e imperativo) sartu; aurrera

¡pasa!: sar zaitez!; aurrera!
pase sin llamar: aurrera; sartu deitu gabe
dile al siguiente que pase: hurrengoari sartzeko esaiozu


aquello ya pasó: hura bukatu zen


¿qué te ha pasado para llegar tarde—: zer gertatu zaizu berandu iristeko—
esas cosas le pasan a cualquiera: horrelakoak edozeini gertatzen zaizkio
no sé qué le pasa, últimamente está muy triste: ez dakit zer duen, azkenaldi honetan oso triste dabil
algo le pasa al motor: motorrak zerbait du

24 v.intr. [en el juego de cartas] paso egin/eman

es imposible que ganes esta partida, porque has pasado más veces que yo: ezinezkoa da eskualdi hau irabaztea, paso nik baino gehiagotan egin duzulako

25 v.prnl. [malestar, dolor] joan, pasatu

ya se me ha pasado el mareo: zorabioa joan zait dagoeneko

26 v.prnl. galdu; [la fruta] umeldu, lirindu

la mayonesa se pasa si no está en el frigo: maionesa galdu egiten da hozkailuan ez badago
cómete ese plátano antes de que se pase: jan ezazu banana hori umeldu baino lehen

27 v.prnl. ahaztu, ahantzi

se me pasó felicitarte por tu cumpleaños: zure egunean zoriontzea ahaztu egin zitzaidan

28 v.prnl. (col.) neurriak hautsi, neurritik irten

te estás pasando: neurritik irteten ari zara

29 v.intr./v.tr. (Dep.) pasatu

pasar el balón: baloia pasatu

30 v.intr./v.prnl. etsi

no puedo pasar sin tomar café: ezin dut kaferik hartu gabe etsi


Lokuzioak