Literatura Unibertsala»Literatura
Baliabide literarioak
Hondorik ez duen osina da baliabide
literarioena. Izena bera ere ez da gorabeherarik
gabea : "baliabide literario",
"baliabide poetiko", "baliabide poetiko-erretoriko"
... hiru izen horiek behintzat badabiltza
hitzetik hortzera adituen eta hedatzaileen
artean. Terminologia nahasi horrek
baliabideen historian bertan ditu erroak, aurrerago
ikusiko den bezala.
Baliabideen mekanismoak ulertzerakoan
ere ez datoz bat adituak. Hedatuena,
baliabideak balizko hizkera neutro, zero
graduko batetik aldendutako esapidetzat
jotzen dituena da oraindik ere, nahiz ikuspegi
hori gainditzeko oinarri teorikoak aspaldi
ezarri ziren.
Diskurtso literarioaren baitan duten egitekoaz
ere iritzi kontrajarriak daude. Diskurtso
literarioa zer den ere ez dago erraz
zehazten, baina, dena delarik ere baliabide
literarioek diskurtsu horretan duten funtzioa,
gauza batean datoz aditu gehienak bat: diskurtso
literarioa ezaugarritzean ezinbestekoa
da baliabide literarioak aintzat hartzea.
Izan ere, hizkuntza bizien hiztun gaituek
noiznahi darabiltzate baliabide poetiko-erretorikoak,
baina diskurtsu literarioan aparteko
funtzioa betetzen dute.
Non dauden
Honako bi sailok bereizi ohi dira, baliabide
literario edo poetiko-erretorikoak :
I. Figura literarioak : hitzetik gorako diskurtsu-unitateei
dagozkienak.
11. Tropoak : hitz bakar bati dagozkionak.
Sailkapen argi eta garbia dirudien arren,
eta tradizio handikoa, kontuak ez daude,
horretan ere, batere garbi. Metafora, metonimia
eta sinekdokea tropoen artean sailkatzerakoan
adostasun handia badago ere,
hor amaitzen dira kontu argi eta garbiak.
Lausbergek, adibidez, hiperbolea, perifrasia,
enfasia, litotea eta ironia sartzen ditutropoen artean. Metaforak eta metonimiak,
bestalde, hitza baino unitate zabalagoak har
ditzakete zenbaitetan. Gauzak horrela, okerrik
eta arazorik gaheko sailkapenik ez dela
etsirik, irizpideak soildu eta erraztera jo
dugu beti aukera egiterakoan.
Baliabide literarioak, bestalde, ez dira
figuren eta tropoen katalogoan agortzen.
Batetik, baliabide dialektikoak eta diskurtsuaren
osotasunari dagozkionak apenas
agertzen diren figura-tropoetan. Bestetik,
berriz, idazleek eta hiztunek baliabide berriak
sortzen dituzte etengabe, edo lehengo
zaharrak egokitzen premia herrietara.
Hizkera literarioa eta are "literaturtasuna"
hera ere definitzeko erabili izan badira
ere, definizio hori ez da arazorik gabea
. Izan ere, baliabide literarioen erabilera
ez da testu literarioetara mugatzen. Dumarsaisek
bere Traite des Tropes-en (1730)
dioen hezala, "figura literario gehiago entzun
daiteke baserritarren azoka egun hakar
batean, akademikoen arteko hamaika bileratan
baino". Hizkuntz gaitasun gutxieneko
bat duten hiztunek barra-barra sortu eta
erabiltzen dituzte baliabide literarioak. Hizkuntza
(edozein hizkuntza) behiala baliabide
literario izandako esapide eta hitzez
josia dago. Hona hemen euskarazkoen lagin
txiki-txiki bat : katatresi fosilduak : mendi-lepoa,
aulkiaren hanka, sailburua, etab. ;
metafora fosilduak : adarra jo, hausnartu,
maitemina, Interneteko sarea, etab. ; hiperbole
fosilduak: beldurrak akabatuta egon,
pozez zoratuta, barrez lehertu, etab. ; sinekdoke-metonimiak
: zenbat buru, Ajuriaeneko
Mahaiak esan du, Errealeko bederatziak
sartu du gola, etab. ; sinestesiak : negu
gorria, kolore beroak, soinu gozoa, etab.
Nahierara luza liteke zerrenda. Izan ere,
esanari indarra emateko tresna dira, funtsean,
baliabide literarioak. Hiztunok, berriz,
besteeengan eragiteko erabili ohi dugu
nagusiki hizkuntza, ez informazio-truke hutserako
. Hizkuntzaren sena guztiz galdurikez duen hiztunari ez zaizkio aski Hizkuntzak
kodeturik dituen esamolde orokor-laua,
eta etengabe dihardu esamolde bakan-beteen
hila.
Hizkera arruntean ez ezik, literaturarekin
zerikusirik ez duten hizkeretan ere
eurrez erabiltzen dira baliabide literarioak.
Logika formalean eta matematikan salbu,
aurrerapen zientifiko gehienen oinarrian
metaforak daude, eta beren aurkikuntzak
azaldu eta azaltzeko garaian hizkera literarioari
heltzen diote zientzilariek ezinbestean :
zulo beltzak, gas sinpatikoak, antimateria,
tximeleta-eragina, big-bang, etab.
Diskurtsu persuasiboan (erretorikoan)
ere funtsezko egitekoa dute baliabide literarioek
. Are gehiago, erretorikak egin baitu,
aspaldi egin ere, ustez poetikari legokiokeen
lana : baliabide literarioen biltze,
aztertze eta sailkatze lana.
Zer diren
Erretorika, Aristotelesek definitu zuen
bezala, "persuasiorako behar den guztia
antolatzeko artea" da.
Hiru genero bereizten zituen Aristotelesek
diskurtsu erretorikoan : judiziala, edo
iraganeko kontuez diharduena (nor izan zen
hiltzailea, nor zen lur horien jabea) ; deliberatiboa,
etorkizun diren kontuez diharduena
(gerran hasiko gara Espartarekin, zertan
erabiliko ditugu diruok) ; eta epidiktikoa,
aurreko biak ez bezala ondorio praktiko
larririk gabea, jeneralean norbait laudatu
edo irainduz hizlari batek plazan, denborapasa,
egiten zuen diskurtsua.
Edozein zelarik ere jardunaren generoa,
begiratu beharreko arau batzuk eskaintzenzizkion erretorikak hizlariari, jarduna bere
osoan hartzen zuten arauak, hain zuzen ere.
Erretorikak, heraz, hainbat une edo zati
bereizten zituen, hemen latinezko izenez
emango ditugunak, hala baita usadioa (hizlariaren
gaitasuntzat ere har litezke, nondik
kontsideratzen den, edo jardun erretorikoan
egin beharreko urrats moduan) :• Inventio. Edo argudio egokiak, geure
ikuspegia sinesgarri egingo dutenak,
bilatzea.• Dispositio. Edo argudio ustez egoki horiek
hurrenkera egokian paratzea.• Elocutio. Edo berez egoki behar duten
argudioei adierazpide egokia asmatzea,
hartara argudiok indartsuago izan daitezen
.• Memoria. Edo argudioak beren hurrenkeran
eta beren formulazio egoki
horretan gogoan tinko atxikitzea.• Pronuntiatio (edo actio). Edo hain kontu
handiz landu den hori guztia ahots,
gorputz-itxura, jarrera eta keinu-imintzio
egokiz esatea.Ikus daitekeenez, hitzaldi edo berbaldiari
bere osotasunean, hasi eta buka, dagozkion
kontuez dihardu erretorikak. Azken
bi atalak, memoria eta actio direlakoak,
ahozko diskurtsuari soilik dagozkio, ahozkoak
baitziren Aristotelesen garaian diskurtsurik
gehienak ; idatziaren laguntzarekin
eginak, haina ahoz esatekoak. Lehen hirurak,
herriz, edozein diskurtsuri dagozkio,
ahozkoari zein idatziari.
Bost egiteko horietako bat, hirugarrena,
elocutio delakoan dago, hain zuzen ere,
baliabide literarioen tokia jardun erretorikoaren
osotasunean. Erretorikaren urrezko
aroan, zegokion toki horretan, ondo
soka motzean, eutsi zitzaion ornatus delakoari,
esapideen edergintzari. Alderantziz
ere esan daiteke : ornatus-i hortxe, bere
lekuan eta soka motzean eutsi zitzaion
bitartean, urrezko aroa bizi izan zuen erretorikak
. Gero, berriz, bost egiteko erretorikootan
bat baino ez zena, elocutio-a alegia,
erretorikaren egiteko antonomasikoa,
ia bakarra, bilakatu zen. Xederako tresna
izatetik xede izatera pasa zen elocutio-a,
apaingarri (ornatus) hutsa. Elocutio-arengehiegizko hazkunde horretan bilatu behar
da, hain zuzen, erretorikaren ospe txarraren
eta gainbeheraren arrazoia. Bilakaera
hori, berriz, estuki lotuta dago sistema politikoarekin
. Hiritarren hitza aintzat hartzen
ez den garaian, erretorikak galdu egiten du
jatorrian zuen alde praktikoa, eskola-jardun
antzu bilakatzen delarik.
Gauzak horrela, erretorikaren eta poetikaren
bilgune ere bada elocutio-a. Aristoteselek,
adibidez, lexis erabiltzen du bere
Erretorikan elocutio adierazteko. Hain zuzen
ere, Poetikan, tragediaz ari dela, testuaren
adierazleari buruzko teoria adierazteko
erabiltzen duen hitz berbera. Erretorikaren
pasarte batean bereizi egiten ditu Aristotelesek
lexis erretorikoa eta lexis poetikoa,
baina ez dago ukatzerik oso elkarren antzeko
direla bata eta bestea.
Nolanahi ere, erretorikatik hartu ditu
poetikak baliabide literarioen teoria, azterketa
eta saikapena. Urtetan, mendetan zehar,
adierazkortasun erretorikoaren mekanismoak
aztertzea eta sailkatzea izan baita
erretorikaren egitekorik behinena. Erretorikara
jo behar du, beraz, adierazkortasunaren
estilema benazko diren baliabide literarioen
herri jakin nahi duenak. Poetika
klasikoak ez zuen erretorikak elocutio-ren
esparruan egindako lan eskerga hori jaso
eta hereganatu baizik.
Hizkera figuratua
Erretorikan, elocutio-aren alderdietako
bat baizik ez da ornatus edo edergintza.
Baina testu literarioetan ere bada ornatus
edo edergailurik. Usadioz, sermo ornatus,
diskurtsu edertua, deitu izan zaio, hain zuzen
ere, testu literarioari, sermo vulgaris edo
diskurtsu arruntetik bereizteko.
Hizkera arruntaren kodeatik edergailuz
urrundutako hizkeratzat jotzen zen, beraz,
hizkera literarioa. Errusiar formalismoa ikuspegi
horren kontrako ahalegintzat uler
daiteke, neurri handi batean. Errusiar formalisten
ustez, hizkera literarioan bertan
bilatu behar dira literaturtasunaren klabeak,
ez beste ezein koderi buruzko urrutiramenduan
.
Edozein delarik ere ikuspegia, gauza
batean denok bat datoz : baliabide literarioak
dira diskurtsuaren edergintzarako tresnarik
behinenak. Baliabideok, ordea, hizkera
arruntean eta literarioan, bietan erabiltzen
direnez, baliabide literarioen "dentsitatea"
aipatu izan du zenbaitek, hizkera arrunta
eta literarioa bereizteko irizpidetzat.
Esapide arruntetik urrundutako esapide
moduan ulertu izan dira maizenik baliabide
literarioak, eta gaur egun ere ikuspegi
hori dabil eskolan, adituek aspaldi baztertutako
ikuspegia izanagatik ere.Todorovek dioenez, adibidez, gardentasunik
eza da esapidea baliabide literario
bihurtzen duena. Gardentasunik ez horrek,
esanahia estaltzen baitu, diskurtsuan bertan
jar arazten dio hartzaileari arreta. Todoroven
ustez, gardentasunik ez horrek definitzen
du diskurtsu literarioa. Besteak beste, xede
jakin bat duelako gardentasunik ezak diskurtsu
literarioan : diskurtsua bera jarriz lehen
planoan, erreferente imaginario bat
sortzea.
Baliabide literarioek desautomatizatu
egiten dute diskurtsua, hitzez hitz esaten
denaren eta esan nahi denaren arteko distantzia
bat sortuz. Distantzia, berriro ere,
baina ez kode baten (literarioaren) eta balizko
beste baten (arruntaren, zero graduko
baten) arteko distantzia, diskurtsu literarioaren
beraren baitako distantzia baizik.
Edergintzak hartaraturik, diskurtsuaren
forman kateaturik geratzen da, beraz, hartzailea
. Jakobsonek aipatzen duen hizkuntzaren
"funtzio poetikoa" ere ildo horretatik
doa, eta baita Mukarovskiren "funtzio
estetikoa" ere.
Gaur egungo ikuspegia
Egiteko erretorikoa alderdi bakar batera,
elocutio-ra, mugatu izanak ekarri zion
erretorikari XX mendera arte iraun dion izen
txarra. XX. mendearen erdialdekoak dira
erretorika onbideratzeko saiorik aipagarrienak
. Bitxia badirudi ere, filosofia analitikoan
jardundako izenak dira, nagusiki,
erretorikaren biziberritzearen lehen ikerlariak
. Filosofiaren esparrutik, Perelman eta
bere Traite de lArgumentation (1958, 01brecht-Tytecarekin
lankidetzan) da esanguratsuena
. Aurrerago, berriz, p taldearen Rhetorique
Generale-a ( 1970). Persuasioaren
teoria ere, psikologia sozialaren esparruan,
Aristotelesen erretorika bere osotasunean
berreskuratzeko saiotzat dute ikerlerik puntakoenek
.
Horrekin bateratsu, eta filosofia analitikotik
bertatik abiatuta, Wittgensteinek hizkuntza
jolasak, Austinek hizketa ekintzak
(1962), Gricek solasaren lankidetza-printzipioa
aipatzen dituzte, orohar pragmatikatzat
har dezakegun ildotik, testuari adinako
garrantzia ematen diotelarik testuinguruari.
Baliabide literarioen alorrean ez du pragmatikak
teoria bete-betekorik, baina baliabide
batzuk testuinguruari dagokion arauhauste
moduan ulertu behar direla erakutsi
digu behintzat. Ildo horretan kokatu beharrekoak
dira, besteak beste, Testuaren
Zientzia, Diskurtsuaren Analisia eta Diskurtsuaren
Analisi Kritikoa, Van Dijk delarik
izenik aipagarriena.Urruntzearen ikuspegia gainditzeko eta
testuingurua testuaren pare jartzeko bi joera
horiekin batera, beste iker-lerro garrantzitsu
bat aipatu behar da, XX. mendean sortu
eta garatua hau ere : ahozkotasunaren
ikerleena. Aristotelesek diskurtsu ahozkoa
zuen gogoan, esan bezala, bere Erretorika
idazterakoan, eta ahozko diskurtsua izan da,
mendetan zehar, diskurtso nagusia. Inprentarekin
hasten da diskurtso idatzia nagusitzen,
eta Ilustrazioarekin egiten da nagusitasun
hori erabateko. XX. mendeak, berriz,
adituek "ahozkotasun sekundarioa" deitzen
duten bolada ekarri digu, ahozkoak baitira
gaur egungo hedabiderik nagusiak : telefonoa,
irratia eta telebista. Ez sinesteko modukoa
da hedabideok gaurko gizartean
duten eragina. Bestetak beste, ahozko diskurtsua
eta diskurtsu idatzia guztiz elkarren
bestelakoak direla erakutsi digute. Eskola
bide da horretaz jabetu ez den erakunde
bakarra, XIX. mendeari dagozkion eskemetan
kateaturik baitirau, idatziari "eta, dena
esatera, hizkuntza idatziaren alderdi teorikodeskriptiboari
soilik" ematen diolarik lehentasuna
.
Ahozko diskurtsua diskurtsu berezia
dela eta bere irizpide propioak behar dituela,
Milman Parryk aldarrikatu zuen lehendabizi,
Homeroren obrak aztertzean
(1928tik aurrera). Haren seme Adamek argitaratu
zituen Adamen obrak, 1971n. Lord,
Havelook, Zumthor dira, besteak beste,
ahozkotasunaren aditurik aipagarrienak.
Ahozkotasunaren dinamika propioaren
ezaugarriak, berriz, W.J. Ong-ek formulatu
ditu inork ez bezala. Gaur egungo ikerlarietan,
Ruth Finnegan aipa liteke, bere ikuspegi
zorrotz eta kritikoarengatik, asko eta
asko dira, baina, ahozkotasuna ikergaitzat
darabilten adituak.
Baliabide literarioei dagokienez, ahozko
diskurtsuak eta diskurtsu idatziak baliabide
ber-berak erabiltzen dituzte. Erabileran
bilatu beharra dago ahozko diskurtsuaren
berezitasuna. Sintaxia ere ber-bera erabiltzen
dute, bistan denez, bi diskurtsuek,
baina ez dago berez bat bakarra den sintaxi
hori modu berean erabiltzerik ahozkoan
eta idatzian. Baliabide literarioei
dagokienez, bada beste alde bat, beharbada
funtsezkoagoa, diskurtsu idatziaren eta
ahozkoaren artean : batean eta bestean
testuinguruak jokatzen duen funtzioa. Ahozko
diskurtsuak testuinguruan eta testuingurutik
sortzen ditu baliabide asko eta asko
("testuinguru" bere adierarik zabalenean
harturik, inguru-testu eta inguru-egoera
barne direla). Mutur-muturrean, ahozko
diskurtsu bat-batekoa genuke, bertsolariena,
esate baterako, non testuinguruaren eta
"batez ere" inguru-egoeraren, performancearen
beraren elementuak guztiz zentralak
bilakatzen diren, testua ere haraxe
egokitzen baita beti.
Baliabideen sailkapenak
Hamaika saio egin izan da baliabide literarioak
sailkatzeko. Egiazki, baliabideak
sailkatu beste ezer ez du erretorikak bolada
luze batean egin.
Historian zehar egin izan diren sailkapenei
begiratuz gero, berriz, berrehundik
gora baliabide katalogatu izan dira. Gure
egunetan, Lausbergen sailkapena da, dudarik
gabe, denetan osoena, eta aitortu behar
da ikuspegiz zerrendatze mekanikoa baino
dezentez areago dela Lausbergek eskaintzen
duena (Heinrich Lausberg, 1960, Manual de
Retorica Literaria).
Ez alferrik, ordea. Ustez diren guzti-guztiak
ustez katalogatu orduko, berriak agertzen
baitira, Bousoñok eta ederki erakutsi
duten bezala. Azken batean, katalogatutako
prozeduraren kontrako etengabeko borroka
da literatura, atsedenik ez duen jarrera.
Baliabide bat figura edo tropo den ; semantikoa
den edo sintaktikoa, pentsamenduzkoa
zein dikziozkoa... zer baliatzen digu
irizpide formaletan oinarritutako baliabideen
sailkapenak? Litekeen doituena izanik
ere, egia esan, ezer gutxi. Hori hala dela
frogatze aldera, egin dezagun txango txiki
bat bertsorik bertso, topatzen ditugun errepikapenei
erreparaturik.
Errepikapen batzuk kodeak berak, hizkuntzak,
enfasirako duen bide arautu baino
ez dira : (1)Eseri aulki ederrak eta
beste gauza bat on-ona:
ezertarako behartzen bada
kotxe bakoitzak komona.Ontasuna areagotzeko dago hor, bistan
denez, "on-ona" hori. Baliabide izateko,
ordea, arautuegia da. Enfasi arautua, izan
ere, enfasi arautua baino ez da. Enfasi-bideak
baliabidetzat hartzeko, ordea, hori
baino gehiago behar dugu.
Beste hainbeste gertatzen da Andoni
Egañaren honako honetan ere : (2)
Egaña aurkitu ohi da
zorion-zorionean
nekatu eta etxera
aldegiten dueneanEdo Peñagarikanoren honetan (3) :Herririk herri ibiltzen gera
gu sarritan txirri-txarra,
inoiz zoriona sentitu ohi det
eta inoiz zoritxarra."Herririk herri" hori, jakina, "zorion-zorionean"
baino are arautuagoa da oraindik,
hain ere arautua, ezen errepikapena denik
ere apenas ohartzen garen. Bestalde, "txirri-txarra"
hori ere jo zitekeen errepikapentzat,
baina bego oraingoz onomatopeia fosildu
hori fosilei dagokien bake santuan.Bestelakoa da, guztiz, asmo adierazkor
biziagokoa, honako hau (4) :Etzubela nahi, etzubela nahi,
atien atzien etzubela nahi.... anbaran bai, ganbaran bai!Azpimarratzen hasita, "atien atzien"
horri ere jartzen ahal genion noski azpimarra
. Kontua da horko errepikapen horiekez dutela zer ikusirik aurreko adibideetakoekin
. Batetik, nahiz printzipioz ez dakigun
nork zer ez zuen nahi (imajina dezakegu
baina), garbi dago dena delako hori ez egiteko
bere jarreran tematua ibili dela behintzat
dena delako ezetz-esalea. Hor bada
kode arautuarena ez den prozedura bat hori
guztia adierazteko, eta horixe da, hain zuzen,
interesatzen zaiguna. Egoera aldatu
orduko, berriz, lehen ezezkoan temoso bezain
baiezkoan apetatsu ageri zaigu orain
protagonista ezezaguna. Hori guztia gutxi
bailitzan, lehen eta hirugarren lerroen arteko
paralelismoak indartu egiten du baiezezka
dabilen horren maltzurtasuna. Dioena
baino askoz gehiago dio testu horrek,
eta horrelakorik ez zen aurreko adibideetan
gertatzen. Batean eta besteetan errepikapena
erabiltzen dela? Bai, eta? Zertarako,
zer lortzeko erabiltzen den da kontua, ez
honako baliabide hau, horrako hori edo
harako hura erabiltzen den.
Honako honetan ere bada antzeko zerbait
(5) :Hau ezagutzen det nik,
aibala, aibala!Euskararen ontasuna eztabaida liteke
hor akaso (erdarakada), haina garbi dago
"aibala, aibalaP' hori adierazkortasuna areagotzeko
sartua dela hor. Besteak beste,
erregistro jakin bat imitatu nahi ohartua
dago hor, eta "esan dezagun bidenabar"
akaso horrexek bihurtzen du erdarakada
"barkagarri". Alegia, badakigula behintzatzergatik sartu duen, eta, zabarkeria balitz
ere, xede oneko zabarkeria izango litzateke
gutxienez. Baina errepikapen hori eta
sortzen duen eragina zen hemen aipatu nahi
genuena.
Nabarmenagorik nahi bada, hona nabarmenago
bat (6) :"Gora ta gora" izanagatik
"behera ta behera" zoaz zu.Espainiako ereserkia zen bertsoaldi horretan
Egaña, eta Sarasua (Euskadiko Autonomia
Erkideagoaren ereserkiaren paperean)
zuen kantu-lagun. Lehen errepikapena,
beraz, "gora ta gora" gaiak berak bideratua
du Egañak. Hori herez bezala etorri
zaionez, egitura paralelo batez osatzen du
puntua, antitesi birritan enfatikoa baliatuz.
Alde ederra dago (6) honetatik eman ditugun
lehen hiruretara.
Ezer gutxi behar izaten da kode arautu
hutsa dena indarberritzeko. Hona hemen,
adibidez, Iturriagaren honako hau (7) :Abe Maria, pekatu gabe,
bihotz-bihotz-bihotzetik.Errepikapen hori eta (1)eko Txirritaren
"on-ona" hura antzekoak dira oso, formari
dagokionez. Eragina, ordea, arras bestelakoa
dute batak eta besteak. (1)eko enfasi-bidea
guztiz arautua zen, ontasunaren
handia adierazteko euskara estandarraren
kodeak eskaintzen dituen bideetako bat,
arruntenetakoa. Jeneralean, hitz bikoiztea
da bide arautua : "on-ona", "bene-benetan",
"sarri-sarri", "bizi-bizi"... eta "bihotz-bihotzez",
jakina. Arauaren araberako izate hori
guztiz hausten du, berriz, Iturriagaren
"bihotz-bihotz-bihotzetik" hirukoitz horrek.
Zer dela eta ez diogu, bada, baliabide gradua
aitortuko? Ohiko zerrendetan agertuko
ez balitz ere, merezi luke, bai, izan badenez
gero, izana bermatuko dion izenen
bat ere.Eta zer irabaziko genuke aurreko guztiekin
batera "errepikapenezko baliabide"en
sailean sarturik Egañaren honako beste
hau (8)? :Badut herri bat, badut etxe bat,
maite dudan emaztia,
alaba ezti-eztia,
semetxo basapiztia...Egaña ez baita ari deus errepikatzen,
euskaldun gehienon memorian dagoen
beste kantu bat ebokatzen baizik. Elizanbururen
harako "Ikusten duzu goizean"
hura nahi du entzuleen gogo-belarrietara
ekarri, eta zehazkiagobadut andrea, badut semea,
alaba ere badut nikdioen ahapaldia. Elizanburuk akaso ohartuki
jarriko zuen errepikapen erdi anaforiko
hori, ase-irudia indartzearren. Egañak,
berriz, bere hartan jaso du poeta lapurtarrarena,
errepikapenari ohartu gabe ia. Zertarako,
ordea? Aipamen horrekin batera aipatu
bertso haien bukolikotasun idilikoa
ekartzeko bere bertsora. Eta zertarako bukolikotasun
hori? Horrekin kontrastean "semetxo
basapiztia" aipatzeko. Alegia, bukolikotasun
hori ustekabean hautsi eta bertsoak
eragin komikoa izan dezan. Jakina : aurrez
sortu duen bukolikotasuna zenbat eta benazkoagoa,
orduan eta komikoagoa izango
da haustura. Horrexegatik behar zuen
Egañak kasu honetan Elizanbururen laguntza
. Errepikapena? Bai, baina...
Anafora peto-petoak maiz erabiltzen
dira ; Iñaki Muruaren honako hau, esate
baterako (9):Ez dago gaizki zu astean behin
hilobiraino joatea,
ez dago gaizki bisitaero
loreak eramatea...Egoerak hala eskatuta, giro arranditsuak
arranditsuago egiten baititu, Imanol Lazkanok 1986ko txapelketaren azken saioan,
Donostiako Belodromoan, ahots kraxkatuz
honako hau (10) kantatu zuenean bezala :Zeinek esan du gure herriak
azkena gertu duela?
Zeinek esan du negarrez dela
amaren bihotz goibela?
Zeinek esan du euskal anaiak
zatiturikan gaudela?...Jakina, errepikapena baino askoz gehiago
dago hor. Bada galdera erretorikorik ;
bada pertsonifikazio topiko samarrik ; eta
bada, batez ere, une hartako egoeraren aipamen
agonikorik. Perelmanen moduan
esateko, entzuleekin bat egitea du bertsohasiera
horrek xede nagusi. Baliabide guztiak
horretaraxe jarriak daude.
Txirrita handiak Canovas del Castilloren
alargunari kantatutako hura ere (`Hiru erleju,
hiruna kate... ") bide horretatik doa.
Amurizaren honako honetan (11), berriz,
errepikapena da gutxienekoa :Entzun genitun, jasan genitun,
bota zituzten tiroak...Bilboko manifestazio batean ordenazainak
sartzean sortutako anabasaren erdian
egotea egokitu, eta horretaz ari da Amuriza
(artean Lizarra-Garazirik ez noski). Euskarazko
aditz laguntzailea auskalo zein
jainkok euskaldunoi ezarritako zigortzat
dutenek errepara biezaiote Amurizaren
kontakizun horri ; ohar bitez zeinen modu
xumean lortzen duen une hartako dena
batera gertatu behar hura gogo-bistaratzea.
Maisuki emana dago, bai, hitz hutsez, une
hartako larridura eta ezin ulertu erdi amorratu
erdi etsia. Literaturaren lorpenik gorenetakoa
den zerbait lortzen du Amurizak
hor : "entzun" eta "jasan", asindetonaren
bidez horrela mailakatuak, "batera, aldi
berean gertazen diren ekintzak" direla senti
arazten digu. Errepikapenaren bidez?
Juan Garziak maisuki azaldu duenez,
Txirritak badu Amurizarenean aurkitu dugun
bezalako baliabidez osaturiko pasarte
ederrik (12) :emen ostu ta aruntz eraman,
han saldu edo trukatu ;
anguak berriz onuntz ekarri,
jabiak ezin topatu...Amurizarenean bezala, etengabeko harat-honaten
anabasa deskribatzen ari da hor
Txirrita, ijitoena, alegia. Xede bera, eta
baliabide bera : aditzak elkarren segidan
pilatuak. Ideologia gora-behera, ezin uka
bete-betean lortzen duela bere xedea. Txirritarenean
ez da berez hitzik errepikatzen,
baina zentzua eta ekintzak pilatu, metatu
egiten dira (ikus Enumerazioa). Formalki
ez daiteke errepikapentzat jo, baina Amurizarenak
(11) antz handiago du Txirritaren
honekin, aurreko ezein errepikapendun
aipurekin baino.Adibide asko eta asko geratu zaizkigu
tintontzian (ordenagailuaren disko gogorrean,
alegia). Besteak beste, erromantze zaharretako
errepikapen sistematikoa, Iñaki
Muruak honako bertso-puska honetan egokiro
antzirudikatzen duena (13) :Ordutik gero jarraitu zuen
maitasunaren dirdira,
jarraitu zuen urrutitikan,
heldu arte Gabirira...Bertsoetan ez beharbada hainbeste,
baina kopletan hain sarri agertzen diren lelo
edo estribiloak ere, errepikatu egiten dira,
dudarik gabe, kantuan. Lelo bat ez da, ordea,
lelo bera kantatzen den lehen aldian,
bigarrenean edo hirugarrenean. Hitzak berberak
izanik ere, tartekatzen den ahapaldi
bakoitzak bere kutsua ematen dio leloari,
eta zentzuz kargatuz joaten da. Bertso-adibide
ezagun bat aipatzekotan, gogora Pedro
Mari Otañoren (14) :Limosnatxo bat eskatu zidan
Jainkoaren izenian.
Esaldi hori, aldaera ez deus batzuk gorabehera,
saileko sei bertsoetan errepikatzen
da, bertso-amaieran beti. Bertso horiek kantatzea
aski da esaten ari garenaz jabetzeko.
Arrazoi bila hasita, esan liteke itsua hobeto
ezagutzen dugula bertsoak kantatu ahala,
haren presentzia areagotu egiten zaigula. Eta
horrexegatik hunkitzen gaitu bortizkiago seigarren
bertso-amaierak bosgarrenak baino,
eta honek, berriz, areago laugarrenak baino...
Amaitutzat eman behar dugu errepikapenen
errepasotxo hau. Ikusiak ikusi,
garbi geratuko ahal zen "errepikapena"
baliabidetzat harturik ez dugula deus ere
aitzinatzen, zaku zabalegia gertatzen zaigula,
barazki, arrainki eta okela, dena nahasi
duena gainera. Jakiena metafora baino
areago da. Ikus, bestela, zer-nolako
gauza elkarren bestelakoak aurki ditzakegun
"errepikapen" delako "label" horrenpean. Alde batetik, adibidez, Egañak, bere
neska-lagunarekin (Maialen Lujanbiorekin)
telefonoz ari den hitz-totelaren paperean
kantatutako honako hau (15) :Neroni nago sano gaur baina
ko-kotxia daukat la-larrian,
ez dakit nola konpon gintezkeen
ho-horren momentu larrian.
E-egunsentian helduko hau da
ta ez ilunabarrian
zu-zure zai nago Sa-salbatoreko
ka-kapilaren aurrian.Baita tautologiak ere, honako atsotitz
honetan agertzen denaren tankerakoak (16) :Gizona beti gizon, baita otarrapean ere.Eta, egia esan, (15) eta (16) bezalako
hain gauza diferenteak sail berean jarrita ez
gara oso urrutira joango. Izan ere, lehenak,
(15)ak, hitz-jokoen barrutira garamatza zuzen-zuzenik
. Eta han ere, denetariko gauzak
aurkituko ditugu. Jon Sarasuaren hauxe
(17), adibibidez :Iturriaga iturria da
Igor igorle bizia ;
gure Estitxu, erle eztitsu,
ta Maialen malizia ;
belaunaldien belaunaldia,
berria ta berezia...Bigarrena, berriz, (16) dibertimentu
hutsa da : gaitasun tekniko handia ingenio
handiagoa eskatzen duen dibertimentua,
hori bai, baina dibertimentua, azken batean.
Euskaraz, bestalde, zerbait errepikatzea
ez da beti gauza bera esatea, hori atzemateko
sena gero eta eskasago bada ere. Errepikapena
al da Egañaren honako hau (18) ere?Nahiz eta gauzak ez diren egin
guk nahi genukeen bezela,
oraindik ere pentsatzen degu
ETB geurea dela,
geurea ETB dela.Ez litzateke batere nekosoa izango beste
horrenbeste egitea beste edozein baliabiderekin
. Alegia, baliabide literarioen sailkapenek
eta taxonomiek duten balioa dute,
ez gehiago ez gutxiago. Erabili izan diren
estrategien erakusketa dira, baina etengabe
sortzen dira baliabide berriak.
Horrek ez du esan nahi baliorik ez dutenik
. Hala ere, bai poetikak bai erretorikak
hortik goragoko kontuetan jartzen dute gaur
egun arreta. Nomenklatura klasikoa baliagarria
da oraindik ere, baina ez dago maila deskriptiboan
geratzerik. Baliabide bakoitzari
izen bat jarri eta izen hori sailkapenean
dagokion tokian kokatzea baino areago, a)
gauzak soiltzera eta b) mekanismoak azaltzera,
argitzera jotzen dute aditu gehienek.a. Soiltzeko joera horren barruan, aipagarria
da p taldearen lana. "Funtzio erretorikoa"
deitzen diote p taldekoek funtzio
poetiko edo estetikoari. Funtzio erretoriko
hori, p taldekoek diotenez, beti ere, hizlariedo poetaren intentzioaren araberakoa da,
intentzio horrek erabakitzen baititu hizkuntzaren
elementuak oro, testuaren eta haren
erreferentearen arteko harremanak barne,
hartzailearen arreta testura bideratzen duelarik,
Jakobsonenean bezala.
Ornatus-a, beraz, ez da diskurtsuari
kanpotik ezartzen zaion edergarri edo
apainduria. Aitzitik, hizkuntza kodearen
beraren bestelakotzea da ornatus-a. Ornatus-aren
bidez hartzen du testuak bere literaturtasuna,
bere gradu artistikoa. Gauzatu,
berriz, eraldaketa linguistikoaren bidez
eraldatzen da ornatus-a. Eraldaketa horietako
bakoitzari "metabole", baliabide, esaten
diote p taldekoek eta bai figurak eta bai
tropoak, bi-biak izendatzeko darabilte "metabole"
hitza. Hemen darabilgun "balia~
bide"-aren parekotzat jo dezakegu, beraz.
Metabole edo baliabideok erabiliz aktibatzen
da hizkuntzaren funtzio poetikoa.
Baliabideak, beraz, balizko kode batetiko
esapideetatik urrundutako esapideak gabe,
hizkuntzaren funtzio poetikoa (edo erretorikoa,
edo estetikoa, edo literarioa) aktibatzeko
mekanismoak dira.
Literatura ez da baliabide literarioz "idazten"
. Baliabide literarioak, aitzitik, hizkuntzak
bere funtzio artistikoa aktibatzeko baliatzen
dituen prozedura eta mekanismoak
izendatzeko, sailkatzeko eta ordenatzeko
moduak baino ez dira.
Gauzak horrela, p taldekoen ekarpenik
interesgarriena zera da : baliabideen sailkapena
itxuragabe luzatu eta korapilatu ordez,
baliabideen oinarrizko mekanismoak
bilatu eta aurkitu izana. Erretorika klasikoan
tropo eta figura bereizten baziren, p taldekoek
ere bereizketa hori egiten dute oroz
lehenik : hitz eta hitza baino txikiagoko
unitateetan daragiten baliabideak, batetik,
eta, bestetik, berriz, perpaus eta perpausa
baino handiagoko unitateetan daragitenak.
Bereizketa horrekin batera, honako beste
hau ere egiten dute : adierazlearen mailako
baliabideak eta adieraziaren mailakoak
(dikziozkoak eta pentsamentuzkoak, terminologia
klasikoan). Bereizketa bikoitz horrek
honako lau sailok eragiten ditu :Hartara, metaplasmoak, adibidez, zera
dira : adierazleari hitz eta hitza baino txikiagoko
unitateetan daragioten metaboleak.
Metalogismoak, berriz, perpaus eta perpausa
baino handiagoko unitateetan daragite,
eta adierazlearen planoan, gainera (pentsamentuzko figurak, terminologia klasikoan)
.
Ornatus-ari dagozkion mekanismoak
aktibatzeko, berriz, eta hauxe da interesgarriena,
hiru modu baino ez dago, p taldekoen
arabera : eranstea, kentzea eta aldatzea
. Erantsiz, kenduz edota aldatuz sortzen
dira baliabide (metabole) guzti-guztiak.
Batzuetan, ordea, erantsi eta kendu, bi-biak
egiten dira. Baliabideak, beraz, honako
operazio gramatikalon bidez sortuak dira :1. Erantsiz
2. Kenduz
3. Erantsi-kenduz
4. AldatuzLehen hiru sailekoei "funtsezko operazio"
esaten diete p taldekoek. Laugarrenekoari,
berriz, "trukeko operazio". Kontuak
kontu, ohiko sailkapenetan oinarrizko mekanismo
bateratu eta soil batzuk aurkitu
izana da, dudarik gabe, p taldekoen meriturik
eta ekarpenik handiena.b. Perelmanek, diskurtsuan betetzen
duten funtzioaren arabera sailkatzen ditu
baliabideak. Egia da diskurtsu erretorikopersuasiboaz
ari dela, baina ez da gutxiago
egia jartzen dituen adibide gehienak literatura
klasikotik jartzen dituela, eta ez
erretorikatik. Itxuragabe laburbilduz, honako
hiru funtziook aitortzen dizkie Perelmanek
baliabide literarioei :1. Presentzia (objekto, ekintza, argudioren
baten presentzia) areagotzea.
2. Hautaketa (objekto bat gure argudiabideari
dagokion ikuspegitik aurkeztea).
3. Bategitea (hartzailearen atxikimendu
zuzen-zuzen bilatzen duen baliabidea)Diskurtsuaren azalpen-atalean dira funtziook
ohikoen. Diskurtsuak estrategia erretoriko
nagusi bat du, eta haren zerbitzurako
dihardute baliabideok. Funtziook ez dira
elkarren guztiz ukatzaile. Baliabide gehienek
hiruretarik dute apur bat. Kontua da
baliabide bakoitzean zein funtzio nagusitzen
den. Galdera erretorikoan, adibidez,
bategiteko funtzioa litzateke nabarmenena,
nahiz bategite horren bidez dena delako
objektuaren presentzia areagotzen den bidenabar.
Hiperbolean, berriz, presentzia
areagotzea da oroz lehenik xede, baina,
hartzailea bere kontuak ateratzera behartzen
denez, bategiteko ere bada. Metonimiaren
alorreko baliabideak, berriz, objektuen ikuspegi
jakin bat hautatzeko baliabide dira, batez
ere. Baina ezin uka daiteke ikuspegi
jakin hori hautatzean hartzaileak gurekin bat
egin dezan bilatzen dela, eta hizlariari edo
idazleari komeni zaion ikuspegi horren presentzia
areagotu nahi dela, objektuaren ikuspegi
hori isolatuz eta bizi-bizi aurkeztuz.
Hiru funtziooz gainera, baliabideek argudiotzat
ere erabil daitezke, Perelmanen
arabera.
Baliabideak banan-bana
Hizkuntzaren funtzio poetikoa (erretorikoa,
literarioa, estetiko artistikoa) aktibatzeko
erabili izan diren mekanismo eta
estrategien katalogoa baino ez dira baliabideen
sailkapenak. Testu jakin batean dauden
prozedurei latin izena jarriz ez da deus
ere argitzen testu horren literaturtasunaz.
Hala ere, prozedura horien katalogoak badu
bere balioa. Kontua, ordea, ez da baliabideen
izen-zerrenda buruz ikastea, baliabideon
mekanismoez jabetu eta erabiltzea
baizik. Edo berriak sortzea.
Alde horretatik, teoriari bainoago erabilgarritasunari
begiratu diogu gure katalogotxoa
egiterakoan. Sailkapen klasikoaren
irizpideak hartu ditugu, beraz, nahiz baliabide
bakoitzean gaur egungo teoria interesgarrienen
aipamena egiten saiatu garen
(p taldekoarena eta Perelmanena, batez
ere). Horrez gainera, baliabide bakoitzari
bere adibidea jarri diogu, definizioa argitze
eta zehazte aldera. Hauexek dira hautatu
ditugun baliabideak :
I. Figurak.
Hitzetik gorako unitateetan daragiten baliabideak. Bi sailetan banatzen dira : dikziozkoak eta pentsamenduzkoak.
1.1. Dikziozko figurak.
Adierazlearen planoan daragitenak.
Adierazlearen planoaren baitan, ordea, bi
alderdi bereiz daitezke : alderdi fonologikofonetikoa,
batetik ; eta alderdi sintaktikoa
bestetik. Dikziozko figurak, beraz, bi multzotan
sailka daitezke, bi multzoen arteko
mugak beti garbi ez badaude ere. Hala ere,
erabileraren aldetik lagungarri izan daitekeenez,
eutsi egingo diogu sailkapen horri,
honako bi sailok bereiziz :
1.1.1. Dikziozko figura fonofonologikoak :
batez ere adierazlearen (hitzen zein unitate
zabalagoen) maila fonetiko eta fonologikoan
daragitenak. Soinuari eragiten
diotenak, alegia.
1.1.2. Dikziozko figura sintaktikoak : batez
ere maila sintaktikoan daragitenak.Ikus ditzagun sailotako baliabideak banan-bana
.
I.1.1. Fonofonologikoak
Aliterazioa. Soinu hoskideen errepikapena,
eragin fonosemantikoa eragiteko asmoz
.
Giza ustea, guztia ustel (atsotitza)
Auto bakoitzak dzu diotsu
oinaztu ziztu halatsu (Gandiaga)Errekastoak ur-murmurio
itsaso handiak orru (joxerra Garzia)
Ainendi ni urki zuri aintziraren ertzean
hilerrian minduriko urki zuri ainendi ni
(Rikardo Arregi D. de Heredia).• Hitz-jokoak. Hitz-jokoak ez dira, berez,
baliabide. Izatekotan, bere baitan hainbat
baliabide sartzeko moduko zaku edo
makrobaliabide dela esan liteke. Dikziozko
figuratik adina du, bestalde, pentsamenduzkotik
. Izan ere, adierazlearen planoan eragitean
adieraziarenean ere eragiten baita
ezinbestean. Hitz-jokoen zakuan sartzeko
moduko hiru baliabide baino ez ditugu
hemen bereiz aipatuko : antanaklasia, kalanburra
eta paranomasia. Horrek ez du esan
nahi, ordea, horretan agortzen direnik hitzjokoen
bideak. Polisemia ez denean, homonimia
izan ohi da hitz-jokoen oinarrizko
mekanismoa. Alde horretatik, euskarak
badu bere bide propiorik ere, eta horietako
bi behintzat aipagarri dira.
Alde batetik, euskararen izaera logikosintaktikoak
erraztu egiten ditu albo-erdaretan
parafrasi bidez baino egin ez daitezkeen
hitz-joko batzuk, hala nola Egañaren
Oraindik ere pentsatzen dugu
ETB geurea dela
geurea ETB dela
eta gisakoak, galdegaiaren bidez eratua. Horrelakoetatik
ez oso aparte, Egañaren beraren
beste honen antzekoak ere euskaraz biribilago
eta aiseago sortzen dira :
Diferentzia bada,
nimiño, xaloa,
txaloen epela ta
epelen txaloa.
Edo Arkaitz Goikoetxearen honako hau :
(bera da niretzat)
biderako argi ta
argirako bide,
kiasmo (ikus aurrerago) moduan antolatuak
sintaxiari dagokionez, baina hitz-joko
petoak denak ere.
Euskararen egoerak ere eskaintzen du
beste bide bat hitz-jokoetarako. Normalkuntza
prozesua burutu gabe dugu oraindik,
eta egin diren urratsak aski bizi ditugu
memorian. Erdaratik mailegatutako hitz
batzuen esanahia, ordea, lerratu egin da
euskarazko erabileran. Hala gertatzen da,
adibidez, "eskarmentu" hitzarekin, zeina
orain arte behintzat erdaraz duen zigorkonnotaziorik
gabe erabili izan baita euskaraz
: eskarmentu handiko langilea. Erdarazko
esanahia ere bizirik dirauenez oraindik,
esperientzia ez ezik eskarmentu polita
izan zen hura niretzat bezalako hitz-jokoak
egitea.
Bide horrek, bistan denez, arrisku nabarmenak
ditu. Arestian aipatutako adibidekoa
onargarri izan liteke, baina hortik
aurrera diglosia gizendu baino ez duguegingo. Induraini buruzko honako hau,
adibidez :
Orain familiakin
badago beteta,
hori izan dadila
bere azken meta.
Edo lagunarterako baino balio behar ez
lukeen oro ez da urre aski bide zelebretik
ospetsu bihurtua. Ez dago erraz esaten
muga non dagoen, baina badirudi ez genukeela
honako honen tankerakorik txalotu
behar :
Nere atzetik horra
Delgado ta Fuerte ;
Marino bai dagola
delgado ta fuerte!
Ez dago zertan ukaturik hitz-jokoen
teraturtasuna". Pentsabide posmodernoa
oso da hitz-jokoei emana. Askotan, ordea,
distira edo pindar azaleko horren azpian
deus ere ez da aurkitzen ahal, surik gabeko
pindar hutsalean geratzen da sarri hitzjokoa
. Bertsolariek badute arrisku hori. Zer
esanik ez publizitateak, gero eta elkarren
artean antzekoago diren produktuak iragartzeko
beste helduleku edo argudiorik ezean
gero eta maizago jotzen baitu heren horretan
agortzen diren hitz-joko pindartsuetara
. Kirol-prentsak eta prentsa horiak, berriz,
estilo propio bihurtua dute aspaldi hitz joko
axaleko agorren bidea.• Antanaklasia. Hitz jokoa. Bi hitz berdin,
haina esanahi diferenteko elkartzea.
Errepikapena.
Lehen han kristo bat zegoen
ta orain kristo guztia (Egaña)
Azala zuri, barrena zuri.• Kalanburra. Hitz jokoa. Elkarren
segidan beste hitz bat ematen duten hitzak
elkartzea.
Hori goizero etxera deika
ai, demonio alua!
bost mila aldiz galdetu zidan :
Xabier, hi ba al hua? (Euzkitze)
Hartzak ez dik esango :
nahi duana har tzak! (S. Lizaso)
Ibai zikina. Hi bai zikina! (Publizitatea)
Hauxe da gizon bikaina (puntua)
ez dik balio bik haina (S. Lizaso)• Paranomasia. Hitz-jokoa. Antzeko,
baina ez guztiz berdin, diren bi hitz pilatzea.
Ardi galdua atzeman ditaike ;
aldi galdua ez (atsotitza).
Batzutik kantutik bizi dira.
Beste batzuk kontutik.
Usteak erdia ustel (atsotitza).
Iturriaga iturria da
Igor igorle bizia ;
gure Estitxu, erle eztitsu,
ta Maialen malezia... (jon Sarasua).• Onomatopeia. Soinua imitatu edo nahi
Lukeen hitz-katea. Asko dago hizkuntzan
fosilduta.Dzu! Dzu! Dzu! Gorriak dzu!
Urdinak dzu! (Gandiaga).
Tarrapatapan, bandoa joaz... (Egaña).
1.1.2. Sintaktikoak (metataxiak).
• Anadiplosia. Elkarte sintaktiko edo
bertsolerro baten amaierako elementuren
bat edo gehiago hurrengo elkarte edo bertsolerroaren
hasieran errepikatzea. Erromantzeetan
oso ohikoa, Lekuonak eta "bihurkia"
esaten diote.
Kopla baten amaiera
Urre gorriz du bizarradelarik, hurrengo koplaren hasiera
Urre gorriz du bizarra eta.Sarri agertzen den prozedura da, erritmoari
egokiro eragiten diona :
Hamazazpi urtetan
moja sartu zinan ;
moja sartuta bere
Klara izan zinan.Nahi adina adibide aipa liteke, eta tajuz
erabiliz gero oso eragin ederra lor daiteke.
"Goizian goizik jaiki ninduzun" herri-kantuan,
adibidez, giroaren trajikotasuna ikaragarri
areagotzen da anadiplosiaren bidez,kontakizunari halako klimax egitura emanik,
erritmoa mantsoturik :
Zitru urez iikiizten nizun
astian egun batian ;
astian egun batian eta
ortzirale goizian
Droga utzita izan naiteke
naizena baino hobea.
Naizena baino hobea baina
ni izan gabe, ordea.• Anafora. Elkarte sintaktiko zein metriko
zenbaiten hasieran elementu bat edo
gehiago errepikatzea.Zeinek esan du gure herriak
azkena gertu duela?
Zeinek esan du negarrez dela
amaren bihotz goibela?
Zeinek esan du euskal anaiak
zatiturikan gaudela?
Galde berari beste herri bat
non elkartzen den horrela... (I. Lazkano).
Poesia idatzian, Koldo Izagirrek baliatu
izan du inor gutxik bezala anafora, bere
azken poemarioetan bide hori apur bat
bazterrera utzi duela dirudien arren. Poema
osoen egitura anaforan oinarritu izan du
Izagirrek behin baino gehiagotan, baliabidea
muturreraino behartuz eta anafora hutsetik
gorago joz :
Nire euskaltasuna baso bat da, eta ez du zuhaitz
genealogikorik ; nire euskaltasuna dorre
bat da, eta ez du Alostorrerik ;... nire euskaltasuna pekatu bat da eta ez du mea-kulparik.
(K. Izagirre).• Asindetona. Juntagailu koordinatiboak
kentzea, adierazkortasuna areagotzeko asmoz
. Kontatu nahi denaren bizitasunaren
pareko bizitasuna ematen diezaioke diskurtsuari
:
Entzun genitun,
jasan genitun,
bota zituzten tiroak (Amuriza).Baita enfasirako ere, Txirritak sarri ohi
duenez :Bizkarrian bat, tripan bestia,
aldamenian batzuak.Edo
Maite zaituztet presidentiak,
ministro, diputaduak (Txirrita).
Literatura idatzian, Koldo Izagirrek erakutsi
du zertaraino behartu litekeen baliabide
hau (beste batzuekin nahasi) esanari
indarra emateko :Lurra zekena da lurra gaitza da lurra ustela
da lurra gogorra da lurra harritsua da lurra
zikina da lurra astuna da lurra elkorra da lurra
nekagarria da lurra latza da lurra amorragarria
da lurra beltza da... (K. Izagirre).Aposiopesia. Kenduzkoa. Esaten denaren
ostean agertu uste daitezkeen elementuak
ez dira agertzen, sintaxian ustekabeko
etena eginez. Elkarrizketetan etaerabiltzen da asko, naturaltasun ukitua
emateko :
"Barkatu, badakizu nik...• Elipsia. Perpausaren osagaietakoren
bat kentzea.
Zozoak beleari ~0) ipurbeltz.
Asto bati arre esan,
beste batek entzun dezan (atsotitza).
Erritmoa eraikitzeko, bizitzeko ezinbestekoa
da, azken adibidean ikus daitekeenez,
elipsia. Ez da, ordea, erritmo alorrean
agortzen. "Irentsi" den puska zein den zehatz
esaterik ez da izaten, eta aukerako
"osagarri" guztiek daragite, aldez edo moldez,
esaldian. Arestiko adibidean, kasu,
"esan ohi zaio", "esan behar zaio", "esan
iezaiozu" izan litezke "irentsitako puskak.
Denboraz kanpo bezala geratzen da esaldia,
eta horrexek demaio indarra. Horrexegatik
erabiltzen da hainbeste esloganetan.• Enalagea. Funtzio gramatikalaren aldaketa
: aditzari legokiokeen modu-aldian,
aditzaren ordez adjektiboa jarriz, eta abar.
Euskaraz aski arruntak dira, adibidez, gogor
eutsi (teorian "gogorki" behar lukeen
lekuan). Orainaldi narratiboa enalage
modu bat da, azken batean. Zentzuz nagusi
den perpausa menpeko moduan erabiltzea
ere bai.
Han zegoen, patxada ederrean, gure Koxme.
Halako batean, agertu da Peru, heldu dio
lepotik...• Enumerazioa. Elementu elkarren artean
logikoki erlazionatutakoen pilaketa.
Denbora, leku, zeru ta lurrak,
izar, ilargi, eguzkiak;
kristaba, haizia, animaliak,
ur gezak eta gaziak ;
Aita Eternuak sei egunian
egin zituen guziak... (Txirrita).
Txarkerirako ibiltzen dute
nere indar ta kemena :
birrindu zazu hango zubia,
puskatu ezazu trena,
sustrai-sustraitik atera zazu
repetidore antena...
(Egaña, kanoi-balaren paperean).• Enumerazio kaotikoa. Enumerazioaren
logika hausten duen elementuak tartekatzea
. Alde horretatik hobeto legoke, akaso,
pentsamenduzko figuren artean. Aski
baliabide modernoa dela dirudi :
Den-dena botako nuke bazterrera : prezioak,
katalogoak, mapetako itsaso urdina, egunak
beren gau eta guzti, telegrama zaharrak, eta
maitasun hura. (Benedetti).
Eragin komikorako baliabide egokia da :
Hiru gailur ditu Gipuzkoak : Aizkorri, Txindoki
eta Atxaga. (Bernardo, noski).
Edo honako beste hau :
Zu zer zara? Idazlea edo pertsona normala?• Epanadiplosia. Elementu bat esaldi
baten hasieran eta bukaeran errepikatzea.
Publizitatean asko erabiltzen da, nahiz euskarazkoan
ez dugun adibiderik aurkitu. Asmatutako
hau balio dezake eredutzat :
Habia. Zure ametsen habia.
("Habia" hori etxegintza enpresa imajinario
bat delarik).• Epanalepsia (germinazioa). Esaldi
edo bertsolerro baten hasieran elementu bat
edo gehiago errepikatzea.Ator, ator, mutil, etxera.
Zoaz, zoaz, zoaz etxera.• Epifora. Esaldi edo bertsolerro baten
amaieran elementu bat edo gehiago errepikatzea
. Adibidea asmatua da, baina edozein
alderdi politikorena izan zitekeen :Zure geroa. Gure geroa. Denon geroa.Anafora ez bezala, epifora nekez erabil
daiteke bertsotan, poto egitea litzateke eta.
Nolanahi ere, polisemiaren bidez saihets
daiteke arriskua, Florentino Goibunik Lasarteri
kantatutako honako bertso honetan
bezala :...denok txoratzen gaitu
bere bertso berriz;
ahosapai ederra,
eztitsua, berriz,
ez dakit holakorik
sortuko dan berriz.• Hiperbatona. Hitz eta sintagmen ohiko
ordenamentuz bestelako ordenamendua.
Euskaraz, albo-erdaretan baino zailago da
antzematen noiz hiperbaton eta noiz zabarkeria
hutsa den.
Kimuarena ote lorea, ta fruitua lorearen?
Baratza fruituz bete betean sartu zituen barrena
. (Txirrita).• Isokolona (paralelismoa). Elementu
sintaktikoak modu beretsuan antolatzea bi
edo gehiago elkarte sintaktiko edo metrikotan
. Anafora eta epifora egitura paralelistikoak
dira jeneralean.
Etxe hutsa, gerra hutsa
Ezkur urte, elur urte
Beste batzuetan, berriz, errepikapenik
gabe sortzen da egitura paralelistikoa :
Norberarena norberarentzat;
inorena erdi bana.• Kiasmoa. Isokolonaren antzekoa, baina
X baten moduan. Hitz-jokoen sailean
aipatutako bat har daiteke eredutzat :
Biderako argi, argirako bide
(Arkaitz Goikoetxea).• Klimaxa. Behetik gorako intentsitatemailako
hurrenkeran kokatutako elementuez
osatutako enumerazioa.
...maite dut zure bigitartea,
maite zure boz eztia ;
halaber zure irri gozoa,zure izaite guzia ;
zuretzat baizik ez dut begirik,
zare ene iguzkia,
gau eta egun zuri pentsatzen
deramat ene bizia. (Xalbador).• Antiklimaxa. Goitik beherako intentsitate-mailako
hurrenkeran kokatutako elementuez
osatutako enumerazioa :Andragairik badek?
Bai : ederra, bikaina, gizena.• Poliptotona. Antzeko elementuen errepikapena
: aditz beraren adizkiak, izen zein
izenorderen baten aldaerak.Zerako zera zertzen.• Polisindetona. Erantsizkoa. Juntagailu
koordinatiboak errepikatzea.Gipuzkua ta Bizkai aldian
ta Euskalerri danian (Txirrita).• Zeugma. Kenduz daragien baliabidea
hau ere. Zeugman, ordea, kentzen den elementua
albo-testuan ageri da, aldez edo
moldez.Zu zara nire eguzkia ; ni, berriz, zurea.
1.2. Pentsamenduzkoak
• Antitesia. Elementu lexiko edo elkarte
sintaktikoak elkarren kontrastean jarriak.
Ahozkotasunaren baliabiderik unibertsalen
eta berezkoena. Marcel Jousse antropologoaren
ustez, funts biologikoa luke.Garai baten majuak
bazituen sobran ;
orain zeinek nahi duen
hemen dabil proban. (Txirrita).Alabak apaindurik
estadu horretan,
ta amak famelira
ogia zorretan. (Txirrita).Ze toki gutxi behar zun harek
gurekin zegon orduan,
ta falta zaigun garaian, berriz,
ze hutsune utzi duan!
(Egañak, Lazkao Txikiz).• Apostrofea. Hizlariak (edo idazleak) testuaren
hartzaile berezkoa ez den norbaiti
zuzentzen dio esan beharrekoa.Niri jotako txalo guztiak
bidaltzen dizkizut zuri (Amurizak, aitari).• Entimema. Egiantzekotasunean eraikitako
silogismoa, premisetako bat sarri ezkutuan
duena. Baliabide dialektikoa da, argudiaketan
erabiltzen dena. Sebastian Lizasok,
adibidez, beste bertsolari batekin teman ari
zela, geroko utz litezkeen lanak geroko
uztearen aldeko jarrera aldeztu behar izan
zuen. Tradizio oso bat zuen Lizasok aurka,
bistan denez, Axular buru dela. Hona hemen
Lizasoren bertso baten amaiera, entimemaren
eredu :Geroa beti zalantzan baita
eta gaurkoa seguru.
Honelatsu lioke sasi-silogismoak bere
osoan : geroa zalantzan dago beti. Geroaren
aurkakoa oraina da. Aurkakoek aurkako
ezaugarriak dituzte. Beraz, geroa zalantzan
badago, oraina seguru da.
Beste hainbeste gertatzen da gurean
hain sarri aldarrikatu izan denArrazoirik ez dugu
gutxi garelako
esapidearekin, edota gaur egungo politiko
askok, Euskal Herriaren egoeraz, eta bereziki
ETAz ari direla diotena : Irabaziko dugu,
gehiengoa gara eta. Azken honi dagokion
silogismoa lehen premisa, espreski aipatzen
dena, hauxe da : gu (gaur egungo marko
juridikoaren aldekoak, demokratak...) besteak
baino gehiago gara kopuruz. Bigarren
premisa, ordea, "jan" egiten da : kopuruz gehiago
direnek irabazten dute beti. Premisa
horrek bakarrik zilegiztatzen du ondorioa.
Zergatik ez da aipatzen? Ez delako hain
gauza segunia. Espreski aipatuz gero, bakarren
batek aipa lezake gutxiago zirenek
gehiago zirenak garaitutako kasu bat edo
beste, eta horrelakorik ez da komeni. Dudako
premisa hori janik, ezkutaturik, argudiaketaren
ahulgunean ezkutatzen da.• Galdera erretorikoa. Erantzunik eskatzen
ez duen galdera enfatikoa.Hau sinisten ez duenik ba al da hemen inor?
(Amuriza).• Hiperbolea. Esajerazio nabarmena, askotan
errelitatearen eta logikaren kontrakoa.
Barrez lehertu ginen.Azpeiti osoa kabitu zeiken
Sebastianen kalabazan. (Egaña).• Ironia. Esapide bat, hitzez hitz esan
nahi duenaren kontrakoa adierazteko erabiltzea
. Alde horretatik, litotea ironia modu
bat baino ez da, azken batean. Ironia horrela
defini badaiteke ere, hori baino askoz
ere fenomeno konplexuagoa da, Pere
Ballartek erakutsi duenez (Eironeia : la configuracion
del discurso ironico en la literatura)
. Testuinguruari estuki lotutako
baliabidea da ironia. Testuinguruak aski ez
denean, oharkabean pasa daiteke. Testuinguruak
nabarmen markatzen duenean esapidea
klabe ironikoan ulertzekoa dela, berriz,
ironia fosilduaz hitz egin genezake.
Adibidez, sekulako eguraldi txarra denean,
euria goi eta behe eta haizea ezker-eskuin
honako hau esaten denean :Ederra eguraldia!• Konparazioa (simila). Bi elementu
konparatzen dira, konparatzen diren horietako
baten indar semantikoa areagotzeko
xedez.Loreak udan ihintza bezala... eta egunetik egunera itzaltzen zitzaiola gizonaren
akordua eguneroko gauza txikien zurrunbiloak
irentsita, pilak ahitutako linterna
bati argia apurka amatatzen zaion antzera.
(Hasier Etxeberria).Ipuin hauek ere antzekoak dira : hondar gainean
dabilenaren aztarnak. Eta erretiratzean
olatuak karramarroaren markak itsasora eramaten
dituen bezala, zure irakurketak eraman
ditu nireak. (Hasier Etxeberria).• Litotea. Zinez adierazi nahi dena gorde,
eta haren kontrakoa ukatzea. Euskal hiztun
konpetenteek eurrez darabilten arren,
gaur egun baliabidetzat jo beharrekoa toki
askotan.Ez dago oso gizena
(argal-argal dagoela adierazteko).Ez da karga makala horrek daramana!
Formalki ez bada ere, sail berean sartzekoak
dira enfasi negatiboak darabiltzan
beste esapideak ere : gose apur bat badut
ba nik oraintxe, eta gisakoak. Itxura guztien
arabera, euskarak joera handia du horrelakoetarako
. Bitxietan bitxiena, bihurriarengatik,
Bost axola esapidea dugu, zerbaiti
garrantziarik ematen ez diogula adierazteko
"logikoago" bailirudike, albo-erdaren
ildotik, bost baino kopuru txikiagoren
bat erabiltzea (gazteleraz : un comino, un
pimiento... ).• Oximorona. Bi hitz esannahiz elkarrezin
sintagma berean edo lotura gramatikal
estuz elkartuak. Antitesia kontrajartze
logikoa da. Oximorona, berriz, logikaz
kontrakoa. Paradoxarekin erlazio estua da.
Termino logikoki kontrajarriak gramatikalki
lotuagoak izatea oximoronean, horixe da
aldea.Isiltasun ozena
Nire ibaia ez da ibai. (Koldo Izagirre).• Paradoxa. Logikaren aurkakoa dirudien
esapidea, ulertuko bada hitzezhitzezkoa
ez den beste interpretazio bat
eskatzen diona hartzaileari. Oximoron
sarreran azaldu ditugu antitesi, paradoxa eta
oximoronaren arteko antz-aldeak.
Langostino asko jan behar baita
ogia irabazteko (Egaña).• Parafrasia. Beste testu baten oihartzuna,
erreferentziazko testua moldatuegokituz
lortzen dena.AsLrondoko lotan gautzala
ailedi betirako gau.
(Joxerra Garziak, Lizardiren testuaz).Parafraseatzen den testuaren giroari
eutsiz egin liteke parafrasia, eta hala egiten
da askotan. Bestetan, berriz, giro hori ustekabean
zapuzteko erabil daiteke parafrasia,
eragin komikoz :Badut herri bat, badut etxe bat
maite dudan emaztia ;
alaba ezti-eztia
semetxo basapiztia...
(Egañak, Elissanbururen testuaz).• Pleonasmoa. Adierazmodu erredundante
eta enfatikoa.Neure begi hauekintxe ikusia.• Preterizioa. Esaten dena esateko asmorik
ez dela esanez esatea.Eta hori, iaz udalean egin zuen iruzurra ez
aipatzearren...• Sinestesia. Zentzumen jakin baten esparruko
epitetoa legokiokeen sustantiboari
beste zentzumen bati dagokion epitetoa
ezartzea.Soinu lehorra
Kolore beroak
Isiltasuna lodi, oso lodi (Koldo Izagirre).Esapide bat sinestesitzat jotzeko, bi zentzumen
artekoa behar du trukeak. Miseria
gorria edo etorkizun beltza bezalakoak metaforaren
esparrukoak dira.• Tautologia. Logikoki hala izan beste
erremediorik ez duena esatea.Gizona beti gizon, baita otarrapean ere.• Zalantza. Baieztatzen denarekiko zalantza-itxura
egitea, asmo adierazkorrez.
Ahozko erregistroaren espontaneitatea imitatzeko
erabiltzen da sarri :Ostiralean ikusi nituen. Edo osteguna ote zen?Sarritan ez dira erraz bereizten ahal zalantza,
galdera erretorikoa eta captatio benevolentice
delakoa (entzuleen errukia edo
onginahia lortzeko berariaz egiten den koitadu-itxura)
. Tele-5 kateak, l999an, bere
informatiboen aldeko kanpainia publizitarioa
egin zuen, prentsan, hesietan eta telebistan.
Informatiboetako aurkezleak agertzen
ziren, beren saioen objektibitatea aldarrikatzen
. Erremate gisa, honako esaldi hau :Tele-5ko informatiboak. Gustatuko zaizkizu
. Edo ez.Jendaurreko jardunetan ere, sarri erabiltzen
da zalantza. Hitzaldia eten, eta jendeari
honelatsuko galdera egiten zaio : Ez dakit
oso ondo ari naizen azaltzen. Ezer ulertzen
al da?• Zuzenketa. Esan edo idatzi berria dena
ukatu edo zuzentzea. Izan liteke ahozkoaren
imitaziorako, baina baita benetan
esan nahi dena enfatizatzeko :
Han agertu ziren ehun bat morroi... zer diot
nik ehun? Bostehun ere baziren han...
Aspertzeko astirik ere ez dut aspaldion. Tira,
astia badut, baina aspertzeko ez.
Antonio Zavalak jasotako esapide batean
dugu, hala ere, eredurik politena :Ogia nahi ez, eta angula-mangula? Hori ez
da gosea, hori da gula!
Tropoak
Tropoek, esan bezala, hitz bakar bati
dagozkio. Paul Ricoeurrek dioen bezala (La
metaphore vive, 1975), tropoek hitz bakarra
agertzen dute azalean, baina bi ideien
arteko eralaziotik datoz, batetik besterako
transposizio bidez daragite. Hiru dira tropoak
: metafora, metonimia eta sinekdokea,
zenbait adituk sinekdokea metonimiaren
sailean sailkatzen du baina. Semantikoak
dira tropoen mekanismoak, eta p taldekoen
metasememei dagozkie.
Testuaren mikroestrukturan, elementu
bat agertzen da tropoetan, gordean uzten
den beste baten transposizioan. Tropoen
arteko aldea, hain zuzen, transposizio edo
truke hori egiteko erabiltzen den irizpidea
da. Antzekotasuna da irizpide hori metaforaren
kasuan ; osotasunaren eta zatiaren
arteko erlazioa sinekdokean ; eta askotarikoa,
berriz, metonimian (kausa-ondorio,
lehengai-objektu, espezie-genero...). Metonimia
askotarikoa denez, ez da guztiz zentzurik
gabea sinekdokea ere metonimiaren
kasu partikulartzat hartzea, beste irizpide bat
erantsiz berez ere nahikoa luze den zerrendari
.
Tropoen bidez desautomatizatu egiten
da komunikazio-prozesua. Hartzaileak berak
bilatu behar baitu agertzen den elementuak
ordezkatzen duen erreferentziazko elementu
gordea. Sistema miatu, eta hizlariak
(edo idazleak) egindako bidea atzekoz aurrera
egin behar du hartzaileak, ageriko elementua
beste arrastorik gabe.
Esan dugun bezala, sailkapen oro dira
zalantzazkoak. Tropoa horrela definiturik,
ez dugu arrazoi garbirik ikusten, esate baterako,
litotea ere tropoetan sartzeko. Edo
hiperbolea, Lausbergek egiten duen bezala
. Azken batean, litotean ere beste baten
ordez jartzen da ageriko terminoa, hartzailearen
interpretazioa desautomatizatuz.
Desautomatizazioa, izan ere, ez da tropoen
bereizgarri, baliabide guzti-guztien ezaugarri
baizik.
Hizkera arruntean ere erabiltzen da tropoen
prozedura, haina testu erretoriko eta
literarioetan ezinbesteko egitekoa du. Tropoen
izaera artistikoak testu-sortzailearen
asmo estetikoa du lagun. Tropoak erabiliz,
azkartu, trinkotu egiten du igorleak testua.
II.1 Metafora
Etimologiak bideratu izan ditu metaforaren
definizio klasikoak. Grekerazko metapherein
(garraiatu, toki batetik bestera
aldatu) dator "metafora" hitza. Latinak ere
bide beretik : traslatio. Hala, bada, honako
hau litzateke metaforaren definizio tradizionala
:
Hitz baten ordez beste bat jartzea, zeinaren
hitzez-hitzezko esangurak nolaedo halako antza duen ordezkatutako
hitzaren hitzez-hitzezko esangurarekin.
Lausbergek ere halatsuko definizioa
dakar. Tropo peto-petoa da, beraz, metafora,
hitz bakarrean eta ordezkapenez baitihardu
. Metaforaren ordezkapenak antzekotasunean
duke oinarri. Gauzatu, zertu, berriz,
oinarrian legokeen konparazioa soilduz,
laburtuz, trinkotuz zertuko litzateke,
ikuspegi klasikoaren arabera beti ere, metafora
.
- Elurrezko larruazala metafora, beraz,
elurra bezain zuri du larruazala konparazioaren
trinkotzetik letorke.
- Oilo galanta da hori metaforikoa, berriz,
oiloa bezain koldar edo izu da hori
konparaziotik.
Mendeetako inertziak iraun arazi duen
metaforaren ikuspegi hori ez da oraindik
ere guztiz desagertu, nahiz eta gaur egun
badakigun ez duela balio metafora gehienak
argitzeko. Eskolari zor zaio, besteak beste,
teorian gainditua behar lukeen ikuspegi
horrek iraun izanaren ohorea. Egia da, esaterako,
nire irria beste batenean loratuko
den azken irria izango da bezalako metaforek
antzekotasunez dihardutela ("loreak
zelaia bezalatsu alaitzen du irriak begitartea")
. Hala ere, ez dago horrelako metaforak
konparazio soilduera errenditzerik, askoz
ere konplexuagoak dira metafora gehienen
prozedurak. Azalpenok ematean
erabili dugun metafora argitu metaforikoa
ere nekez esan daiteke konparazio bat
trinkotu edo laburtzetik sortua denik.
Konparazio-terminoa espreski azaltzen
ez duen konparazioa baino konplexuagoa
da metafora. Askoz ere sakonagoa da konparazioaren
eta metaforaren aldea. Konparatioa azalean geratzen da, bi entitateren
arteko antzekotasunaren aipamen hutsean
geratzen baita, areago gabe. Metafora, berriz,
dinamikoagoa da, eta antzeko entitate
biok bat egiten ditu ; bi-bien (ordezkatzailearen
eta ordezkatuaren) presentzia baiesten
ditu metaforak aldi berean. Bada hor
konparazioan ez bezalako sakoneko asmo
eta eraginik. Frogatua dago, bestalde,
konparazio batzuk ez daitezkeela metaforara
errenditu.
Metafora da prozedura erretorikoetan
berezkoena. Metaforaz beterik dago hizkuntza
(hizkuntza oro, hizkuntza bakoitza), eta
inolako arazorik gabe "interpretatzen" eta
onartzen dituzte hiztunek hitzez-hitzez hartzera
zentzugabe liratekeen esamolde metaforikoak
. Hizkuntzaren garapena, bestalde,
estuki lotuta dago hiztunen (eta hizkuntzaren
beraren) metaforizazio-gaitasunarekin.
Euskara bezalako hizkuntza urrituetako hiztunek
dakite hori inork ez bezala, metaforizazioa
baita, mendeetan etxe-zokoan baztertutako
hizkuntza larrekoa noranahiko
hizkuntza egiteko lanabesik behinena. Beste
hizkuntzek aspaldi luzean egina ohartuki
egitea egokitu zaigu XX. mende hondarreko
euskaldunoi. Kolpetik eta ohartuki egin
behar izan dugu beste hizkuntzek apurkaapurka
eta ia oharkabe egindako lana. Prozedura
metaforikoari esker egin ahal izan
dugu oraindik burutu ez den lan hori, baserri
giroko hitzak esparru berrietarako erabiliz
. Fsparrzr, jorratzr. hausnartu, gar -ate.... ta nahi adina adibide aipa litezke. Baina
beste hizkuntzetan ere, euskara baino garatuago
egonagatik, metaforizazioa da hizkuntzarentzat
arlo berriak irabazteko prozedura
nagusia : uvek-orriak, nrrrndu mailakosarea, internautak, posta elektronikoa,
doktrmentrrak txertatu... lehendik ibilitako
alorretan ibiltzeko erabilitako makulurik
gabe ez daki hizkuntzak sail berrietan ibiltzen
. Hala izan da beti, eta hala izango da
aurrerantzean ere, gizakia gizaki deino.
Unibertsala da, bai, metaforaren mekanismoa,
aldi eta alde guztietakoa. Eta ez da
erraz argitzen eta azaltzen. Ahalegin asko
eta asko egin da mekanismok argitzeko,
baina oraindik ez da argibide erabatekorik.
Badirudi metafora gauza konplexuegia dela,
ez dela jakintza alor hakar batetik azaltzen
ahal. Giza-izaerari berari darion zerbait da
joera metaforikoa, giza-izaera bera bezain
konplexua. Linguistika, literatura, semiotika,
antropologia, filosofia bera, eta beste
hainbat jakintza alor saiatu izan dira metaforaren
mekanismoak argitzen. Argibide erabatekorik,
ordea, ez da inoiz eman. Aristotelesekin
hasi eta gure mendea arte, ez da
falta metaforari buruzko teorizazio eder eta
iradokizunez beterik, Paul Ricoeur-ren Le
metafore vive, delarik interesgarrienetako
bat. Metaforak, hala ere, alor askotako ikergai
izaten dirau, sekula agor ez daitekeen
misterio izaten.• Katakresia deritzon metafora moetak
aipamen berezia merezi du, hizkuntzaren
garapenean duen garrantziarengatik. Lau
terminoren arteko analogiatik sortutako
metafora da katakresia. Demagun A, B, C
eta D direla terminoak. B-k A-rekin duen
erlazioa D-k C-rekin duenaren antzekoa
baldin bada, B-ren ordez D, edo D-ren ordez
B erabili ahal izango da, eta hori da,
hain zuzen katakresia.
Bizitzaren ilunabarra da zahartzaroa
esapidea, adibidez, metafora katakretikoa
edo, besterik gabe, katakresia da. Honako
lau terminon analogia simetrikotik sortua da :
A : bizitza B : zahartzaroa
C : eguna D : ilunabarra
Analogia, bistan denez, erlazioan dago,
terminoetan bainoago : egunari ilunabarra
zaionaren antzeko zaio zahartzaroa bizitzari.
Horrexegatik erantsi ahal izan diogu D (ilunabarra)
A-ri gorago aipatutako esapidean
bezala : Bizitzarenn ilznabarra da zahartzaroa
. Eta horrexegatik erants diezaiokegu B
terminoa C-ri, arestiko katakresiaren infrentzua
sortuz : Egunaren zahartzaroa da ilunabarra
. Horrela osatua dago Lazkao Txikiren
harako
Eguna(re)n haurtzaro beste(r)ik ez zera
bihotzeko Egunsenti
ospetsu hura.
Katakresiak dira, orobat, mahaiaren
hankak, mendi-lepoa, eskail burzra, lurraren
sakela, tunelaren ahoa, zohiaren hegiak,
botilaren ipurdia, ontziaren saihetsa.
.. Bistan denez, artean jorratu gabe dituen
alorretan hizkuntzak aurrera egin dezan
baliabide egokia da katakresia. Horrexegatik
deitzen zaio izendatze-metafora ere.Esan bezala, asko eta asko dira gaur
egun metaforaz arduratzen diren jakintza
alorrak, eta ezinezkoa da egin diren saio
guztien herri hemen ematea. Interesgarrienen
berri azala ematera mugatuko gara,
beraz, ikuspegi linguistikoa, semiotikoa eta
filosofikoa bakarrik hartuko ditugularik
aintzat.
Ikerlari batzuen ustez, hitzen arteko
transferentzia bainoago ideien arteko elkarreragintza
dateke metafora. Uste horretakoa
da, adibidez, Richards. Richardsek bi kontzeptuok
bereizten ditu metaforan : esanahia
(meaning, esan nahi dena) eta eroalea
(vehicle, hitzez-hitzezko esanahia). Norbait
koldarra dela esateko norbait hori "oiloa
dela" diogunean, "koldar" litzateke esanahia,
eta "oilo", animalia, berriz, eroalea.
Eroalearen eta esanahiaren bategiteak sortzen
du baliabidea, nahiz sarri elkarren
arteko aldeak handiagoak diren antzekotasunak
baino. Perelmanek eta Olbrechts-
Tytecak "gaia" eta "foroa" darabiltzate,
Richardsenek esanahia eta vehicleren antzeko
gisan, analogiaren sailean kokatzen
dutelarik metafora, Aristotelesen ildotik.
Analogian oinarritutako ikuspegi horretatik,
interesgarria da Henry-k egiten duen
sailkapena, metaforan esplizitoki aipatzen
diren terminoen arabera. Hala, metafora
batzuek lau terminoak aipatzen dituzte :
Bi hitzen arteko marratxoa da bi hiriren arteko
trenbidea.
Beste batzuetan hiru baino ez da ageri :
Trenbidea, marratxo hori, jarri du gure zibilizazioak
hiri inperialaren eta hauteskundehiriaren
artean.
Bi terminokoak ere ugariak dira :
Zure ezpainetako burdina goriak.
Eta, azkenik, hitz bakarrean gauzatzen direnak
:
Asto galanta da hori,
edo
Hi haiz, hi, putrea!
Termino bakarra agerian duten rnetaforetan,
testuinguruak (inguru-testuak idatzian,
inguru-egoerak ahozkoan) eskaini ohi dituzte
ekuazio analogikoa berregiteko arrastoak
.. taldekoen Rhetoriyue Generale-an,
herriz, bi sinekdokeren ondoriotzat jotzen
da metafora. Bi terminoen (metaforizatuaren
eta metaforizatzailearen) arteko konparazioa
hartzen dute p taldekoek heren teoriaren
oinarri. Alde horretatik, esan liteke
antzeko ikuspegia dela, funtsean, semantika
estrukturalarena ere.
Linguistikaren alorrean, diskurtsu metaforikoaren
alderdi sintaktikoak, semantikoak,
logikoak eta pragmatikoak aztertu
izan dira. Aditz-metaforen eta izen-metaforen
arteko aldea aipa liteke alor honetan
eginiko azterketen eredu. Aditz-metaforetan
ez da ekintza bat heste batez ordezkatzen. Aditz metaforikoarekin doazen izenen
esanahia aldatuz dihardute aditz-metaforek.
Auto batek kilometroak irentsi
egiten dituela, edo
denbora ihesi doa
diogunean, adibidez, autoa eta denbora pertsonifikatu
egiten dituzte "irentsi" eta "ihes
egin" aditz metaforiko horiek. "Irentsi" aditzak,
bestalde, irensgarri, irents daitekeen
zerbait bihurtzen ditu kilometroak.
Adjektiboek eta adberbioek aditzen
antzera dihardute. Linguistika generatiboak
egin ditu, alor honetan, azterketarik interesgarrienak
. Cinque-ren arabera, adibidez
"hitz baten esanahiari datxezkion aurreusteen
haustea" dateke metafora.
Unberto Ecok metaforaren azalpen semantikoa
saiatu du. Hainbat arau aski korapilatsu
eskaini ostean, metaforak ekuazio
jakinik ez duela ondorioztatzen du Ecok,
igorle-hartzaileen aldez aurreko jakintzaren
eta testuinguruaren baitan baitago metaforaren
kakoa. Alferrik dela, alegia, metaforaren
definizio sintetiko bat egiten ahalegintzea
.
Hizkuntzaren filosofiaren alorrean, aipagarria
da metaforaren ikuspegi interraktiboa
deitu ohi dena, besteak beste Blackek,
Richardsen ildotik, garatu eta plazaratu
duena. Interrakzioa, kasu honetan, ordezkapenean
eta konparazioan oinarritutako ikuspegiak
ukatzeko erabiltzen da, edo haien
ordez behintzat. Ikuspegi interraktiboaren
arabera, gauzen arteko berezko antzekotasunak
aipatu edo seinalatu baino areago,
metaforak sortu egiten ditu antzekotasun
horiek. Eguneroko hizketaren mekanismoa
litzateke, beraz, ikuspegi honen arabera,
metafora : errealitatea sortu, eraiki egiten du
metaforak, ez da haren adierazpen soil.
Errealitatea ezagutzeko tresna baino areago,
errealitatea sortzeko, asmatzeko tresna
da metafora, Erromantizismoaz geroztik
behinik-behin.
Hori dela eta, analogiarekin eta sinboloarekin
batera aztertu ohi da metafora literaturaren
teoria eta kritikaren alorrean.
Lehenik eta behin, poesia funtsean eta batez
ere diskurtsu metaforikoa dela baieztatzen
da, baina metafora errealitatea sortzeko
tresna gisa ulerturik, eta ez errealitatea
ezagutzeko tresna gisa. Erromantizismotik
datorren joera horretan bilatu behar da,
orobat, alegoria-ren gainbehera. Izan ere,
metaforaren ezagutza alderdia gailentzen da
diskurtsu alegorikoan, eta hori ez da gaur
egungo joera.• Alegoria, izan ere, metafora-pilaketa
baino ez da, elkarrekin lotutako metaforakatea,
non hitzez-hitzezko planoko elementu
bakoitzak bere kidea duen plano figuratuan
. Metafora hedatua ere esan ohi zaio.
Txirritak badu horrelakorik. Adibidez :
Gure arbola maitagarriak
etzuen hori merezi,otsolarrak eta aihen nahastuak
jarri zaizkio nagusi.
Askoz luzeagoak ere izan daitezke -eta
dira- alegoriak, baina bada metaforarik gabe
osatutako alegoriarik ere, den-dena beren
hitzez-hitzezko zentzuan ulertu beharreko
hitzez osatutakorik. Osotasunak hartzen du
horrelakoetan zentzu alegorikoa, bi planoen
elementuen arteko kidetasun zuzenik gabe.
Alegoria eta sinboloaren arteko bereizkuntza
modernoa da, Ilustrazioaz geroztikoa
. Sinboloa irudi "naturala" dateke,
errealitate jakin bat bizi-bizi bistaratzen
duena. Sinboloak ageri-agerikoa du bere
zentzu figuratua. Alegoria, aldiz, arbitrarioa
da. Erromantizismoan, adibidez, sinboloa da
artelanaren funtsa, adierazlearen eta adieraziaren
lotura berezkoa. Unberto Ecok
ondo dioenez, metafora ez dago hitzez-hitz
hartzerik : badakigu beti zikin dabilen hori
ez dela zerria, hala deitzen badiogu ere.
Sinboloa, berriz, hitzez-hitz ere har daiteke,
testuaren interpretazioa zapuztu gabe.
Alegoria ere hitzez-hitz interpreta daiteke,
sinboloa bezala. Zein da, orduan, sinboloaren
eta alegoriaren arteko aldea? Alegoria,
sinboloa ez bezala, sistematikoa da,
eta testu zabal bat hartzen du bere baitan.
Nolanahi ere, Carlos Bousoñok eta bestek
azaldu dutenez, erromantizismoaren osteko
poesiak, sinbolo arrazionalaren bidean
abiaturik, zalantzan jarri du sinboloaren
"naturaltasun" hori. Hala eginik, sinboloaren
eta metaforaren arteko mugak uste zitekeen
baino lausoagoak ageri dira gaur egun.
Enigma, berriz, ideia nagusia propio
ilundurik duen alegoria baino ez da. Historia
luze eta aberatsa du enigmak, batez ere
tradizio sakratuan eta mitologikoan.
11.2 Metonimia
Izen-aldatzea da, etimologikoki, metonimia
(grekeraz : metonymia, izen-aldatzea).
Definitu ere, horrelaxe definitu izan da
klasikoki : zerbait beste zerbaiten izenaz
izendatzea, bi gauzen artean honako erlazioetako
bat delarik : kausa-ondorio ; edukiontzi-eduki
; tokia-toki hartan dagoena ;
gauza-jabea... Lausbergek dioen bezala, semantikoki
mugakide diren hitzen arteko
mugen alde batera edo bestera lerratzean
sortzen da metonimia. Zaila da, beraz, "mugakidetasun"
horren kasu guzti-guztiak zerrendatzea
.
Hona hemen, hala ere, adibide batzuk :- Ondorioaren ordez kausa :
Bach entzun,
Lertxundi irakurri,
Van Gogh bat erosi.
Baita honako hau ere :
Han ere astean ortzirala
(egun horrek dakartzan desgrazien ordez)
.Beste hainbeste honako honetan :
Adinarendako sendabelarrik ez
("adina" "adinak dakartzan gaitzak" ordez)
. "Sendabelar", berriz, sinekdokea
da, aurrerago ikusiko dugunez.Kausaren ordez ondorioa :
Morroi hori izan zen gure zoritxarra
(zoritxarra ekarri ziguna).Ekoizlea produktuaren ordez :
Martini bat hartu.
Produktuaren ordez marka
(aurrekoaren aldaeratzat ere jo liteke) :
Volkswagen bat erosi ; Parker bat erabili.
Elizaren ordez santua :
San Pedron izango da meza.- Izaki mitologikoa bere esparruko gauzen
baten ordez :
Bakok egin du berea (ardoak) ;
Kupido aritu da, nonbait, lanean (maitasuna)
.
Gauzak horrela, antonomasia ere metonimiaren
kasu berezitzat har daiteke.
Hala ere, singular-plural sinekdoke moduan
ere uler daiteke (ikus aurrerago).
Edukiontzia edukiaren ordez :
kopa bat hartu,
basoerdi bat edan.
- Lanabesa erabiltzailearen ordez :
Euskadiko Orkestrako lehen bibolina ;
euskal letretako lumarik estimatuena...Plano fisikoa plano moralaren ordez :
bihotz onekoa (sentimendu onekoa) ;
Burua (zuhurtzia, adimena).
- Konkretuaren ordez abstraktua :
Gerrak etxean harrapatu zuen gure gizona.Abstraktuaren ordez konkretua :
Besteen lepotik jateko denok gertu
("lepotik" : ondasunetatik).- Biztanleen ordez hiria :
Bruselak ez du arrantzaleen eskariak entzun
nahi izan.Ekoiz-lekua produktuaren ordez :
Cognac bat, armagnac bat.
- Sinboloa sinbolizatuaren ordez :
Zenbat gerra ez ote duen piztu gurutzeak
(erlijioak, sinestunek).
Jantziak eroaleen ordez :
Blaugranek ez dute gaur ondo jokatu.
- Egoitza han dihardutenen ordez :
Vatikanok dioenez,
Ajuria-Eneak ukatu egin du...Asko eta asko dira hizkuntzan fosildutako
metonimiak. Horietako batzuetan, izen
propio bat dago, gero arrunt bilakatua. Erabileraren
poderioz, parafrasi bidez baino ez
daitezke gaur egun ordezkatu. Bitxienetako
bat, "moneta" hitzarena da, hainbat urrats
metonimikoren ondorioz hartu baitu gaur
egun duen erabilera. Monere hitzak, latinez,
aholku eman, adbertitu esan nahi du. Hortik
Iuno Moneta izeneko tenplua, Cappiloglion. Handik gertu, txanponak akuñatzen
ziren etxea zegoen, eta hari ere moneta
zeritzon. Akuñatzeari herari hasi zitzaion
gero hala esaten, eta, azkenean, txanponari
berari.
Beste batzuetan, berriz, elipsia dago
oinarrian (San Pedron izango da meza : San
Pedroko elizan izango da meza ; Moet et
Chandon bat edan : marka hortako txanpaina
edatea).
111.3 Sinekdokea
Grekerazko synekdoche-tik dator (syn,
zerbaitekin batera ; eta dechomai, hartu,
jaso, inguratu. Etimologiaren ildotik doa definizioa
kasu honetan ere : zerbat adierazteko,
berez adierazi nahi den horrekin erlazio
kuantitatikoa baino ez duen hitz bat
erabiltzea. Adibidez, osotasunaren ordez zatia,
edo alderantziz ; singularraren ordez plurala
edo alderantziz ; espeziearen ordez generoa
edo alderantziz ; objektu baten ordez
objektu horren lehengaia...
Bistan denez, mutur-muturreko kasuetan
baino ez da garbi geratzen non dagoen
metonimiaren eta sinekdokearen muga. Ildo
horretatik, nola Lausbergek hala p taldekoek
metonimiaren saileko baliabidetzat jotzen
dute sinekdokea. Bi sail aipatzen dituzte
batak zein besteek, sinekdokean, sailak
izendatzeko hitz diferenteak erabiltzen badituzte
ere :
a) aipatu nahi dena baino zabalago den
zerbaiti dagokion izena erabiltzen dutenak
(zatiaren ordez osotasuna), eta, alderantziz,
b) zabalago den hori aipatzeko mugatuago
den zerbaiti dagokion izena darabiltenak
(osotasunaren ordez zatia).Zatiaren ordez osotasuna:
Ondo agerian ditu horrek bere miseriak
(batzuk izango ditu seinale, ez denak).Gazteriak bere aukera merezi du.
(Gazteek, alegia. Abstraktu-konkretu metonimia
ere izan daiteke).Hankabikoa da denetan piztirik okerrena.
(Gizakia. Espeziearen ordez generoa).Zenbat Einstein ote dago gure artean alferrik
galdurik?
(Berez bakarra, singularra dena pluralean
«nahiz gramatikalki mugagabean»
erabiltzen da hor. Kasu honetan, singular-plural
sinekdokeak metonimia/antonomasia
baten gainean dihardu sinekdokeak)
.Osotasunaren ordez zatia:
Aterperik gabe bizi direnak
(etxerik gabe).Eguneroko ogia kostata irabazten da
(Jatekoa, jana. Generoaren ordez espeziea)
.Berdin honako honetan :Adinarendako sendabelarrik ez
("sendabelarra" espeziea "sendabide,
erremedio" generikoaren ordez dago hor.
"Adina", herriz, ondorioaren ordez kausa
aipatzen duen metonimia da : adinak
dakartzan gaitzak.Motza da zinez euskalduna bere sentipenak
adierazten
(Euskaldunak dira, izatekotan. Pluralaren
ordez singularra).Gorago aipatu bezala, antonomasiaren
mekanismoa oso antzekoa da.Metonimia-ren eta sinekdokea-ren
arteko mugak ez ezik, biona metaforarekiko
ere ez da beti uste daitekeen bezain garbia,
honako adibide honetan ikus daitekeenez
:Dirua nora, artea hara.Non, bistan denez, "arte" "artistak"-en
metonimia baita (konkretuaren ordez abstraktua)
. "Dirua", berriz, metonimia izan
daiteke (jabeen ordez haiek dutena), edo
izan daiteke sinekdokea (pluralaren ordez
singularra), edo sinekdoke baten katakresia
(metafora, azken batean).Diruak agindu eta ezpatak birrinduesaldian ere, metonimia zein sinekdoke izan
daitezke bai "dirua" bai "ezpata". Biak daude,
bestalde, pertsonifikatuak. Eta esaldia,
bistan denez, metaforikoa da.
Esan bezala, hizkuntza (hizkuntza oro,
hizkuntza bakoitza) horrelakoez beterik
dago :
- asesino (jatorriz : hashish-edaleak, antzinako
sekta baten kideak, drogaren eraginaren
pean errito odoltsuak burutzen zituztenak
. Bi metonimiaz osatutako hitza, beraz
: kausa-ondoriozkoa bata, espezie-generozkoa
bestea) ;
- atlas (1595eko argitalpen kartografiko
batek Atlas titanaren irudia zekarren, etahandik, metonimikoki, edozein erreprodukzio
kartografiko adieraztera) ;
- estilo (latinez stilus, idazteko erabiltzen
zen ziri mutur-zorrotza ; hortik, lanabes-erabiltzaile
metonimia baten bidez, gaur
egungo adierara) :
- kleenex (paperezko musuzapi-marka
bat da berez, metonimiaren bidez produktua
bera adieraztera iritsi dena, inglesezko
hoover eta beste hainbesteren antzera)...
Baliabideon erabilera guztiz hedatuan
bilatu behar da, orobat, hitzen polisemiaren
oinarria. Henryk areago dio, hizkuntz
ekintza ororen jatorrian metonimia dagokeela
. Jakobsonek, herriz, bi muturren arteko
lehian ikusten du hizkuntzaren dinamikaren
funtsa : metonimikoa da bata, metaforikoa
bestea.
Hizkuntz ekintza gauzatzean, hiztunak
hautatu egiten ditu aukeran dituen entitate
linguistikoen artean ekintza horretarako
egokien zaizkionak, hautatutako entitate
horiek unitate linguistiko zabalagoetan konbinatzen
dituelarik gero. Hautatu, hizlariak
eta entzuleak partekatzen duten hizkuntz
gordailuan egiten du noski hiztunak.
Hautatu, hizkuntzak aldiko aukera bat
baino gehiago eskaintzen diolako hauta
dezake hiztunak, aukeran dituen elementuok
elkarren artean trukagarri direlako aldez
edo moldez. Trukea gauzatu ahal izateko,
mezuko elementu baten ordez beste
bat jarri ahal izateko, trukatutako elementuek
nola edo halako erlazioa beharko dute
izan, komunikazioa hera kolokan bailegoke
bestela. Jakobsonek dioenez, arestian aipatutako
bi mutur edo poloen inguruan koka
litezke elementuen arteko erlazioak oro.
Elementu baten ordez haren alboan zegoen
beste bat jartzen denean, ordezkapena
metonimikoa da. Antzekotasuna izan bada
trukea ahalbideratu duen erlazioa, metaforikoa
izanen da ordezkapena.
Gauzak horrela, ez da harritzekoa metonimiaren
eta sinekdokearen arteko mugak
lauso eta lerrakor izatea, albokotasunaren
baliabide baitira bi-biak. Azken batean, pentsamendua
"lokalizatzeko" baliabideak baino
ez dira. Diskurtsuaren xederako zein ikuspegi
komeni zaion, huraxe hautatzen du
hiztunak prozedura metonimikoaren bidez.
Garrantzi handiko prozedura da metonimia,
eta ez bakarrik literaturan edo jardun
erretoriko-persuasiboan. Hogeigarren
mendeko artea, zinema, metonimikoa da
izatez, kamerek etengabe egiten baitu ikuspuntuen
arteko aukera. Zinemak eragin
handia du literaturan, askotan aipatu izan
denez. Elipsiaren erabilera aipatzen da horrelakoetan
frogatzat, baina ikusi dugu
metonimiak utzitako arrastoa dela askotan
elipsia, eta zinemaren eraginarena ikuspegi
zabalago batetik ulertu behar litzateke,
metonimiari lehen mailako garrantzia ematen
dion narrazio modu gisan ulerturik.