Euskara eta Euskal Literatura»Euskara eta Euskal Literatura
Ahozko tradizioa
Ahozko tradizioa eta folklorea
Ahozko tradizioaz mintzo garenean, bi
kontzepturen bidez mugatzen dugu alorra:
ahozkoa eta tradizioa. Beraz, tradiziokoa ez
den ahozkotasuna kanpo geratuko litzateke,
eta bai halaber ahozkoa ez den tradizioa.
Ez dirudi, ordea, gauzak hain samur
bereiz daitezkeenik. Ezaugarri eta prozedura
anitz biltzen dira ahozko tradizioa deitu izan
zaion alor zabal eta heterogeneo horretan.
Mugak ez dira garbiak; izan ere, ahozko
prozedurak eta idatzizkoak orpoz orpo ibili
izan dira elkarrekin Mendebaleko eta
Ekialdeko kultura garrantzitsuenetan; eta
gauza bera gertatu da tradiziokoak diren
testuen eta ez direnen artean, tradizioaketengabe galtzen baititu testu zaharrak, eta
etengabe barneratzen berriak edo berrituak.
Benetan ahozko tradizioaz mintzatu nahi
badugu, inolako interferentziarik gabe, historiaurreko
gizarteetara jo beharko dugu,
edo haien mailan daudenetara; hots, inoiz
testu idatzi batek kutsatu ez dituen gizarteetara.
Hortik abiatuko gara, baina ez gara
horretara mugatuko, ezen ahozko tradizioa
gertaera zabala eta anitza baita.
Argitu ditzagun gehixeago kontzeptuak.
Ahozkotasuna era askotara ager daiteke gizarteen
testu-adierazpenetan. Zenbait ikerlarik
ahozkotasun mailak bereizten dituzte;
esate baterako W.J. Ong-ek edo P. Zumthorek.
Azken horrek, adibidez, honako bereizketa
hau eskaintzen digu:
– Badago oinarrizko ahozkotasun garbi
bat, inoiz idatzizko testuekin harremanikizan ez duena. Historiaurreko gizarteen
adierazmoldea da hori, eta oraindik
orain munduan ez ziren bat eta bi
egoera horretan zeuden gizarteak, hala
Afrikako oihanetan, nola Asia, Amerika
edo Ozeaniakoetan.– Ahozkotasuna, bestalde, testu idatzien
alboan ere ager daiteke. Maila horretako
ahozkotasunean, testu idatziek eragina
dute ahozko adierazpenetan, eta alderantziz,
baina ez handiegia; harremanak
ez dira oso estuak, eta ahozko kulturaren
eta idatzizkoaren artean muga sakon
bat dago oraindik. Ahozkotasun mistoa
deitu izan zaio, eta hori gertatu den gizarteetan,
idatzizko adierazmoldea izan
da gizartea antolatu eta gobernatu duena;
boterea letradunen eskuetan egon
da; herria, ordea, alfabetatu gabea da,
ahozko harremanetan murgildua. Molde
horren gainean eraiki da azken bi
mila urteko mendebaleko zibilizazioa.
Molde hori da nagusi gaur egun gizarte
“atzeratuetan”. Hala ere, eta zenbait ikerlarik adierazitakoaren kontra, munduan
agertu den ahozkotasun misto horretako
testuak aztertuz gero, badirudi testu idatzien
eta ahozkoen arteko harremana ez
dela hain ahula izan; letradunak boterea
hartzen duenean (eta boterea ia beti
erlijioarekin loturik doa, jakina), testu
idatziaren oihartzunak gizarte osora hedatzen
direla dirudi, eta, alderantziz,
lehen testu idatziak ahozko tradizio luze
baten bilketa izango lirateke batez ere.
Hala ere, gizarte horietan tradizioaren
igorpena ahoz egiten da, ia osoki, eta
testu idatziak boteredunen eta apaizen
altxor dira.
– Alfabetatze orokorrak ahozkotasuna bigarren
mailan utzi du gaur egungo gizarte
zibilizatuetan. Kultura idatzia nagusitu
da arlo guztietan, eta ahozko adierazpenak
testu idatzien eraginaren mende
agertzen dira. Bigarren mailako ahozkotasuna
deitu izan diote horri ikerlariek.
– Azkenik, aurrerapen teknologikoak beste
ahozkotasun mota bat hedatu du gizarte
aurreratuetan: bitarteko mekanikobereiz ditzakegu. Ingelesen tradizioan, tradizio
folklorikoa arimaren eta adimenaren
emaitzetara mugatzen da: ipuinak, elezaharrak,
mitoak, erritoak, kantuak, danbatentak, eta ordenagailu bidez agertzen joango
diren adierazmoldeak. Horiek guztiek
ahozkotasun molde berriak sortuko
dituzte, eta homogeneizazio prozesu
arriskutsu batera daramate gizarte “aurreratua”.Tradizioaren kontzeptuari dagokionez,
testu tradizionalak gizarte baten memorian
irauteko ahalmena du. Lehen mailako ahozkotasunean,
memorian iraute hori ahotik
belarrirako igorpenaren bidez egiten da, eta
horri deitu izan zaio kutsadurarik gabeko
tradizioa. Testu idatziak agertzen direnean,
ordea, tradizioko zenbait molde idatziz biltzen
dira, eta maiz birmoldaturik agertzen;
ahozko tradizioaren oihartzunez eta moldez
beterik daude lehen testu literario idatziak.
Bestalde, testu idatzi asko ahozko bidetik
hedatzen dira, eta gizartearen memorian
gordetzen.
Jorra dezagun orain tradizioaren kontzeptua.
Tradizioarekin zerikusi zuzena
duen ideia bat folklorearena da. Ideia horri
ahozkotasun hitzaren ikuspegi zabalagoak
kendu dio lekua ahozko adierazpenaren
alorrean. Hala ere, tradizioaren ikerketan
eragin handia izan du, eta merezidu aztertzea. Folklore kontzeptuak adierazpen
herrikoi osoa bildu nahi du, zein hitzezkoa,
zein beste baliabidez egina. Hitz
hori W.J. Thoms-ek asmatua da, folk (herria)
eta lore (jakinduria) hitzen elkarketaz;
herriaren jakinduria adierazi nahi du,
beraz, eta ohitura multzo baten adierazle
izango litzateke. Thoms-ek hitz hori alemanierako
Volksgeist (herriaren arima),
Herder-ek eta Grimm-ek erabili zutena,
ingelesera egokitzeko asmatu zuen; gero,
hitza fratsesera igaro zen, eta hortik hainbat
eta hainbat hizkuntzatara. XIX. mendeko
ikerlariek, folklore kontzeptua asmatu baino
lehen, Greziako tradiziotik oso kontzeptu
aberatsak jasoak zituzten, hala nola,
ethnos, laos eta demos kontzeptuak. Ethnos
hitza herri eta kultura anitzetako ohituretan
aurki zitezkeen bereizgarrien multzoa
adierazteko erabili zen. Laos hitzak, berriz,
laikotasunaren kontzeptua ekarri zuen.
Azkenik, demos hitzetik dator herriaren
kontzeptua (Volks, Folk). Testuinguru horretan
jaio zen folklore hitza, eta antzinako
kulturen azterketaz gain, unean uneko
adierazpen kultural biziak ere aztertu nahi
izan zituzten folkloristek, non kantuak,
dantzak, elezaharrak, eraikuntzak, eskulanak,
giza-erakundeak eta beste zernahi
adierazpen bildu nahi baitzituzten. Hala
ere, folklorearen kontzeptua zehazterakoan
ez datoz denak bat. Hiru ikuspegi nagusi
Ahozko tradizioa munduan
Ahozko tradizioak indar berezia erakutsi
duen hiru gune aukeratuko ditugu, adibide
gisa: Afrika, non oraindik ere tradizio horrek
bizi-bizirik baitirau; India, Mendebaleko
ahozko tradizioaren oinarrietako bat, non
erlijioaren inguruan ahozko errezitazioak
(sutra-k, mantra-k) indar handia duen gaur
egun ere; eta Asiako hego-ekialdea, non
beste ahozkotasun mota bat agertzen baita,
berezia, oso ludikoa, erlijioa eta festa nahasten
dituena, eta antzezpen-kutsu handikoa.
Aztertu beharko lirateke, baita ere,
Ameriketako tradizioak, inuitenak, arabiarren
eremukoak, tradizio biblikoa, Txinakoa,
Tibetekoa… eta hainbat eta hainbat herrialdeetakoa,
Europako tradizio historikoak
(batez ere Erdi Arokoak)... Baina gure asmoa
ikuspegi orokor baten zenbait zertzelada
eredu gisa eskaintzea da.
Afrika
Afrikari dagokionez, kontuan hartu beharreko
lehen faktorea hizkuntza aniztasuna
da; zenbait autoreren iritziz, milatik gora
hizkuntza hitz egiten dira Afrikan, eta horietatik
hamarren batek soilik ezagutzen zuten
idazkera XIX. mendea baino lehenagotik.
Iparraldean, hala ere, homogeneitate
handia ikus dezakegu; Sahararen eta Mediterraneoaren
inguruan arabiera da nagusi,
idatzizko kultura aberatsa duen hizkuntza
hain zuzen ere; dena den, geografia horretan
bizirik diraute berebereen hizkuntzek,
ahozko tradizio indartsu batekin. Ekuatorearen
azpian ere homogeneitate gune bat
aurkituko dugu, bantu-en adarreko hizkuntzetan;
hirurehun bat hizkuntza izanik ere,
familia berekoak dira denak, eta elkarren
artean ulertzeko zailtasunak ez dira hainbesterainokoak.
Bi eskualde horien tartean
dauden hizkuntzak oso zatikaturik agertzen
dira eta heterogeneitate handikoak dira,
elkarren artean oso ulergaitzak. Gainera,
tradizio idatzirik izan ez den lekuetan hizkuntza
aniztasuna areagotu egin da. Dena
den, egoera horrek ahozko literaturan izan
duen eragina molde eta baliabide mailakoa
izan da, baina edukietan ez du ia eraginik
izan; beste era batera esanda, poema batean
gai bera agertuko da herrialde anitzetan,
baina metrika, onomatopeiak eta beste
baliabide estilistikoak arras desberdinak
izango dira.
Poesiaren eta kantuaren alorrean, badago
halako hierarkia bat, prestijioaren araberakoa;
hitzaren indarrak ezartzen du hie-rarkia hori. Hitz orok indarra du, eta indar hori zuhurtasunez erabiltzen jakin behar da, ez baita arrisku gabea; horretarako daude aztiak eta “poetak” (aedo greziarren zentzuan).
Etnia batetik bestera alde handia dago hitzaren azti horiei ematen zaien zereginean; hala ere, badute denek ezaugarri bat: ahozko tradizioaren zati handi eta eragingarri baten monopolioa dute. Bestalde, ikertzaile askok Afrikako poesia eta kantua banaezintzat jo dituzte; eta hori horrela da hein handi batean, bai baitago bereizketa bat hizkera arruntaren (prosaikoaren) eta kantuaren (hizkera poetikoaren) artean; hala ere, ez dira falta tarteko jokabideak, non kanturik ez dagoen eta, era berean, hizkun-tza arruntetik urruntze bat gertatzen den,
aliterazioaren, errepika erritmikoaren, hitzoihartzunaren
eta antzeko baliabideen bidez;
hori poesiaren alorretik hurbilago legoke,
hizkera arrunt eta prosaikotik baino.
Horixe gertatzen da, adibidez, swahili leinukoen
artean.
Oso aberatsa da Afrikako kantu-poemen
inbentarioa, bai kopuruz, bai aniztasunez;
ia ezinezkoa gertatzen da sailkapen zehatz
bat egitea, ñabardurak ez baitira errenditzen
ohiko sailkapenetara; hala ere, bereiz
daitezke: sehaska kantuak, lanekoak, amodiozkoak,
zipo-kantuak, politikoak dei daitezkeenak
(laudorio nahiz gaitzespenezkoak),
hilartitzak, dolu-kantuak…, baina
sailkapenaren zerrenda amaierarik gabe
luza daiteke. Badira, bestalde, bat-batean
sortzen diren piezak, batzuetan edozeinenahotik besteetan horretan bereziki aritzen direnen ahotik; badira aspaldidanik errepikatzen diren testuak, erritoetan edo beste gizarte ospakizunetan horietan, tradizioa fideltasunez errepikatzea da kontua, erritoak bere indarra gorde dezan).
Azkenik, zenbait kantu kontakizun luzeen barnean txertatzen dira, kontakizunaren zenbait zati indartzeko, epopeia ezagunen zenbait zati tartekatzeko, genealogiak oroitzeko… Kantuak txertatzen dituzten kontakizunen eta txertatzen ez dituztenen arteko bereizketa erabat formala da; gaiak Afrika osoan hedaturik daude, eta aldaketa historikoekin batera moldatuz doaz haiek ere. Motibo gehienak Afrikako girokoak dira, eta zenbait kasutan Europa aldera ere igaro dira; hori batez ere Afrikan ohikoak diren animaliak agertzen diren ipuinetan ikus daiteke, baina beste zenbait motibo ere ez dira falta, Aarne-Thompson-en Index-ean ikus daitekeenez.
Afrika beltzean ipuinak gauez irakurri behar izaten dira, laneko orduetatik at; gehienetan, ipuinaren hasieran formula erritualak esaten dira; formula horien bidez, esataria ez da bera, baizik eta hitzaren bitartekotza egiten duena: “Ez naiz ni mintzo, antzinako arbasoak baizik (…). Oilarra da mintzo, ez ni”, eta antzeko esaerak entzun daitezke ipuinen hasierako eta amaierako formula gisa.
Zuhurtitzen alorra izugarri aberatsa eta anitza da Afrikako lurraldeetan. Forma aldetik ezaugarri unibertsalak ditu: laburtasuna, biko egitura gehienetan, hizkuntza aldetik oso bildua. Edukiak, ordea, ipuinetanez bezala, oso bereziak dira giza-taldetik
giza-taldera; gizarte bakoitzak bere korpus
berezia du, eta gizakiaren izaera orokorrari
buruzkoak izan ordez, gizarte bakoitzaren
arautegia biltzen dute, zein ohitura
zein lege alorrean.
Gure belarria zuhurtitz unibertsalak entzutera
ohiturik dago, eta zail egiten zaio
ondorio orokorra ez ematea horrelako esaera
bati. Afrikako zuhurtitzek, hala ere, zentzu
berezia dute, gizarte jakin batean soilik
uler daitekeena, eta talde horretatik kanpoez dute zentzurik. Legearen aurrean erabiltzen
diren oinarrizko arrazoiak dira, bai salatzeko,
bai babesteko; heziketa tradizionalean
ezinbestekoa da horiek ikastea. Heziketa
horretan ipuinek ere eginkizun garrantzitsua
betetzen dute, pertsonaien portaerak
eztabaidarako aukera ematen baitu; eta
portaera hori zuhurtitzen jakinduriaren bidez
epaitu ahal izango da.
Zuhurtitzen forma buruz ikasteko oso
egokia da, batez ere doinuak lehen mailako
garrantzia duen hizkuntzetan, izan ere
zuhuritz bakoitzak doinu berezia izango
baitu, maiz musika eta erritmo hutsez irudikatu
ahal izaterainokoa. Zuhurtiz horiek,
esan dugunez, giza-talde baten kodigo berezi
gisa agertzen dira; horrela, beren artean
ia musika hutsez ulertzeko aukera
ematen duen jakinduria, giza-talde horretatik
kanpo daudenentzat ulertezina eta arkanoa
gertatzen da, nahiz hizkuntza berean
mintzatzeko gai izan. Giza-talde horrentzat
bereizgarri bihurtzen da arautegi hori, eta
talde barneko lotura arras indartzen du,
barne-identitatearen lehen mailako zedarri
bihurtuz.
Gizarte horietan, kantuak, kontaerak
eta zuhurtitzak taldeko guztien jabetza
dira; edozeinek kanta dezake, edozeinek
konta, edozeinek esan zuhurtitzik, beti
ere arau batzuk errespetatuz; adibidez,
eguzkia sartu baino lehen ipuinik ez
kontatzea. Kantuari eta ipuinari dagokionez,
entzulearen estimazio estetikoa esatariaren
abileziak eragingo du, formak ez
baitira estuegiak, eta aldaerak eskaintzeko
India
Indiako hizkuntzak, bai hizkuntza nagusi eta kultura zabalekoak, bai hizkuntza txiki eta baztertuenak, ahozko literatura aberatsaren jabe dira. Testuek sarri egile ezaguna izan ohi dute, nahiz erlijiozko testu garrantzitsuen nahiz testu xumeagoen kasuan, baina orokorki anonimotasuna da nagusi, edozein ahozko tradiziotan bezalaxe.
Bestalde, zenbait testuren esatariak giza-maila jakin batekoak izan ohi dira; gainerako testuak Indiako iparraldean emakumeen ardurapean egon ohi dira.
Ahoz igortzen den literatura ez da beti idatzizkoa baino lehenagokoa. XV edo XVI.. endeko poema idatzi asko tradizionaldu egin dira, eta herriak ahoz aho igorri ditu, testu idatziarekiko lotura etenez; Kabir-en zenbait poema, esate baterako.Emakumeen esku dagoen ahozko literaturaren
alboan, bardoen literaturak indar
handia du India osoan, baina batez ere hizkuntza
indo-arioak hitz egiten diren lurretan;
zebait kasten eginkizuna da bardotza,
eta oso testu luzeak eta korapilotsuak errezitatu
ohi dituzte. Era horretakoa da Ahir izeneko
kasta; Rajasthandik Bihar lurraldearen
mendebalera joandako artzain eta behizainak
dira, eta gerlari usteko jende artean
kontaera epiko luzeak errezitatzen dituzte.
Rajasthangoak dira Bhat eta Charan kastakoak
ere; Gujratetik Bengalaraino hedatu
diren musikari eta kantari alderrai horiek
diotenez, brahmanen alargunen eta ksatriya
gerlarien uztarketatik sorturikoak omen;genealogiak eta ideal heroikoak kantatzen
dituzte, eta rajput printzipeen gorteetako
poetak dira. Dhadhi kastakoak ere genealogistak
eta bardoak dira, baina beren kantuak
herri xehearen artean zabaltzen dituzte,
eta eskale ibili ohi dira handik hona;
folklorearen altxorra gordetzen lehen mailako
ardura izan dute, eta hinduen eta musulmanen
lurretan elkarren arteko musika
Asiako hego-ekialdea
Lurralde hori munduko anitzenetako
bat da, bertako hizkuntzen eta kulturen
ugaritasunagatik. Hala ere, badago halako
batasun bat, aspaldidanik josia, bertako
herrien ahaidetasunak sortua. Giro horretan
ahozkotasunak berezibiziko indarra
gorde du, eta kultura indartsu baten sustrai
izan da. Kultura hori bi adar nagusitan
banatzen da: lehenengo adarrak iparraldeko
eragin handia jasan du, txinatarrena
batik bat, eta Vietnamgo lurraldean koka
daiteke; bigarren adarra Indiaren eraginez
sortu da, eta Kanbodian eta Siamen garatu
da batez ere, eta Sumatra, Java eta inguruko
uhartedietaraino hedatu. Eraso politiko
eta militarra baino gehiago eragin erlijiosoa
eta kulturala izan zen, mendez mende eginikoa; brahmanismoa eta budismo
theravada V eta VI. mendetik hedatu ziren
lurralde osoan, eta sanskritoa eta pali-a
bihurtu ziren hizkuntza sakratu; Indiako
literatura eta arkitektura ere izugarri hedatu
zen lur haietan. Beraz, literatura arloan,
txinararren eragina ikusiko dugu, beren
ideograma eta guzti Vietnam-eko lurraldean,
eta indiarren eragina nabariagoa izango
da khemer, thai, lao, malaysiar, javatar
eta balitarren literaturan; eragin hori ahozkotasunaren
bidez garatu zen gehienbat,
bertako jendeak ez zuen-eta hizkuntza idatzirik
ezagutzen. Txinatarren eta indiarren
eraginaz gain, XIII. mendean musulmanen
sarrera ere aipatu beharra dago; batez ere
Sumatra inguruko zenbait lurraldetan hedatu
zuten beren erlijioa eta kultura. Mende
batzuk geroago iritsiko ziren mendebaleko
konkistatzaileak.
Lurralde horietako ahozko testuak aztertzen
direnean, zenbait ezaugarri agertzen
dira orokorki; badirudi mito kosmogoniko
eta kontaeren eraldakera-ildo batzuk
nabariak direla; Indian sorturiko epopeietan
oinarriturik, kultura bakoitzak bere
ezaugarriak erantsi ditu, eta etengabe aberastu
ditu testuak. Indotxinako epopeiarik
ospetsuenetakoa da Dam Sam-en Kantua,
eta heroi oldarkor baten azainak kontatzen
ditu; askatasunaren alde borrokatzen du,
eta Eguzki Andereaz maitemindurik dago,
eta bere maitea kendu nahi dioten jauntxoen
kontra egiten du borroka. Epopeia
horrek eta gainerakoek indar handia dute
inguru haietan, eta ezaugarri magikoz eta
erlijiosoz beterik agertzen dira. Epopeiak
gauez soilik kantatzen dira, eta gorputzak
jarrera jakin bat hartu behar du, bere baitan
bildurik, pentsamendua erne eta arnasa
hartzeko teknika berezi baten laguntzaz;
doinuen gorakadak eta beherakadak pertsonaien
ekintzen araberakoak izaten dira.
Horiek horrela, Luzon lurraldean, alabaina,
kantuak ez dira gauerako soilik uzten;
arrozaren uzta jasotzean kantatzen dira
bereziki. Bestelako joera dute Jörai-koek;
haien epopeiarik ezagunenak Sing Könga
du izena, eta haren errezitazioak zenbait
gau irauten du, errezitazioa eta kantua tartekatuz.
Indiako Ramayana eta Mahabarata
epopeien eragina hegoalde osoan hedaturik
ikus dezakegu. Bi epopeia horien itzulpenak
egin ziren gorte giroan, alde batetik,
eta, bestetik, ahozko tradizioan izugarri
hedatu ziren, era askotako bertsioak
emanez; horien artean bitxienetakoak aipatzeko,
txotxongiloen bidez antzezten
diren zatiak ager ditzakegu, horretarako,
familia-gune baten erdian eraikuntza bat
dago, non antzezten baitira istorio handiak.Hasiera batean arbasoen estatuak erabiltzen
ziren, eta gero arbaso horien irudi izan
nahi duten txotxongilo bihurtu dira. Antzezpen
horien helburua erlijiosoa izan daiteke,
edo bestela jolas-girokoa. Errito erlijioso
batean, adibidez, eragin gaiztoak uxatu
nahi badira, Kala deabruaren jaiotzaren
istorioa antzezten da, egun argiz; deabru
hori Sivaren semea da, eta hondamendia
sinbolizatzen du. Antzezpena zuzentzen
duenak zazpi egunez barau egin behar du
antzeztu aurretik, eta beste zenbait debeku
bete; antzezpenaren bidez Kalaren eragina
bereganatu eta deuseztatu egingo du.
Bali eta Javan bada errito zenbait, hala
jaiotza nola hazkuntzaren aldiak ospatzeko.
Bestalde, Arjunaren bizitzako gertakizunak
antzeztea ere oso ohikoa da. Arjuna,
Bagavad Gitako pertsonaia nagusia,
Pandu erregearen hirugarren semea da,
gezilari trebea, zuhurra eta bihotz zabalekoa,
keinu geldi eta finekoa, eta ahots
sakon eta orekatua duena. Beste zenbait
kontakizunetan, berriz, musikarekin batera,
emakumeen ahots berezi bat entzun
daiteke, bibrato indartsu batez lortua, gizonezkoen
koru batek lagundurik; txotxongiloak
mugitzen dituenak ahots bereziak
erabiltzen ditu pertsonaien arabera, eta
kantarien sarrerak seinalatzen ditu istorioan
zehar; kontakizunak gau osoa irauten
du, eta zenbait une bereizten dira: bederatzietatik
hamabietara, hamabietatik hiruretara,
eta hiruretatik seietara. Egitura narratiboa
oso xumea izan ohi da: jainko bat
asaldatu egiten da dharma (bide zuzena,
indarren egoera orekatua) desegiten duen
gorabeheraren batengatik, eta indar handiago
baten babespean jartzen da. Orduan,
indar desorekatzaileen kontrako borrokaegiten du, eta irabazle irteten da. Horrela,
munduaren harmonia berreskuratzen da.
Musika eta aldaerak ere oso erregularrak
dira, eta mintzaldian sistema formularioak
agintzen du: giza-legez mintzatzeko kode
bat, agurtzeko formulak, zoriontzekoak,
bedeinkatzekoak, harremanetakoak eta
giza maila adierazten dutenak, eta beste.
Deskripzioetan, bidaien kontaeran, pertsonaien
jokabidean, eta hainbat aldetan baliabide
formulistikoez baliatzen da errezitatzailea,
baina noiznahi egiten ditu, bestalde,
bat-bateko ekarpenak. Era horretan
biltzen dira, alde batetik, idatzizko errepertorioa,
osoki kantatzeko egina; beste
alde batetik, inprobisazioarekin batera erabiltzen
den beste idatzizko errepertorio bat
ere badago, antzezpenerako; eta horietaz
gainera erabat ahozkoa den errepertorioa
gehitu behar da, bai antzezteko, bai kanturako.
Horrela, errepertorio beretik herrixka
bakoitzak bere estilizazio propioak
egiten ditu.
Oinarrizkoa da ikustea kultura horien
idatzizko tradizioak eta ahozkoak duten
elkarren arteko harreman estua, India aztertzean
ikusten genuen bezala. Errezitatzaileek,
antzezleek eta dantzariek askatasun
handia dute inprobisatzeko. Badira
mikroegitura batzuk, badira formulak, istorioaren
oinarria emateko, baina une garrantzitsua
performance-a gertatzen den
unea da, non aldaera berri bat sortzen baita
bat-batean, kantuaren eta dantzaren laguntzaz.
Epopeien barruan leudekeen
mezu filosofiko eta etikoak artistikoki adierazten
dira, eta emanaldiak edozeinek ulertzeko
modukoak izan ohi dira, haurrak
barne.
Epopeietako kontakizunez eta antzezpenez
gain, bada lurralde horietan kantu
liriko ugari, tradizio oso estilizatu batez
agertzen dena. Gehienetan era agonistikoan
egiten da: emakumea eta gizona,
elkarri erantzunez, banaka nahiz taldeka,
edo herri batekoak beste batekoen kontra,
eta abar; batzuetan musikaren laguntza
izaten dute, bestetan hitza soilik erabiltzen
da. Hitzaren borrokaren bidez beren
bizimodua adierazten dute, beren lanak
eta betebeharrak, beren erritoak eta
giza-balioak, beren familiak eta gizarteak,
beren sentimenduak eta kezkak. Joera hori
oso zaharra da ahozko tradizioan, eta inguruko
lurralde guztietan ezaguna. Hmongen
lurraldean, arroza bildu ondoren neska-mutilek
horrelako jokoa egiten dute;
Kanbodian eta Laosen, lore-bilketaren edo
udazkeneko egur-bilketaren ondoren egiten
da. Kantu liriko horiek ugalkortasun
erritoekin zerikusi zuzena dute gehienetan,
eta eguneroko bizitzarekin lotura estua
izaten dute.Esaera zaharren alorrean ere aberastasun
izugarria ikus dezakegu. Arau gisa erabiltzen
dira, gatazkaren bat sortzean, edo
hitzarmen bat egin behar denean; legearaudi
baten antz handia badu ere, arauak
erabat poetikoak dira, metaforaz eta umore
ukituz josiak. Esaera zaharren performance-ak
egunak eta asteak iraun ditzake,
eta jarraipen jakin batera makurtzen da:
alde batekoen eta bestekoen eztabaida,
“abokatuen” esanak, zuzenbideak gai horretarako
dituen esaeren errezitatzea eta
ondorioak. Zenbaitetan, jainkoen lekukotza
eskatzen da otoitz berezien bidez;
jainko horien artean arbasoak, hil berriak
eta bestelako jainkoak sartzen dira.
Bestalde, hildakoen iniziazioari
buruzko tradizio indartsu bat ere ikus daiteke
lurralde horietan, eta testu poetiko
handi batez baliatzen da; testu horrek zerikusi
handia du Bardo Todol deritzan hildakoen
liburu tibetarrarekin. Hil ondoren
egin beharreko bidearen argibideak eskaintzen
dira, hildakoa oztoporik gabe arbasoen
etxera irits dadin, eta gero berriro ere
bizitzara itzuli berraragiztapen baten bidez.
Alde batzuetan eta besteetan ezaugarri
bertsuak agertzen dira: zerurako igoera, eta
igoera horretan zeharkatu behar diren
mailak, bata bestearen gainean jarriak (bederatzi
maila tradizio batzuetan, hamabi
edo hamasei beste batzuetan…), lau jeinuak
(lau norabideetakoak), eta uholdea
(arrozaren langintzaren irudiarekin estuki
lotua).
Festen eta doluen bidez, Asia hegoekialdeko
kantuak eta antzezpenak ahozkotasunbizi bat erakusten dute, bizitzarekin
erabat uztartua.
Ahozko tradizioa Euskal Herrian
M. Lekuonak lehenik eta J. M. Lekuonak gero, Barandiaranen ikerketen laguntzarekin, euskal tradizioko zenbait testu estilizaturi historiaurreko aztarnak ikusi dizkiote: “Apaindurazko poesia harlandu-aroko artearekin konparatzen badugu, biak estilizanteak izanik hain zuzen, ez litzateke hain hipotesi zentzugabea poesia horri ere jatorri neolitikoa aitortzea. Eta ipuinak ere kultur estratu ber-berekoak ditugu, noski; prehistoriako lehen literatur testuetatik datozkigun aztarrenak, seguru asko.” Hipotesiak
Baladak Euskal baladaz Lakarrak, Bigurik eta Urgellek egin dute azterketarik zabalena,
Baladak
Euskal baladaz Lakarrak, Bigurik eta
Urgellek egin dute azterketarik zabalena,antologia interesgarri batez horniturik. Baladen
ezaugarririk nagusienetakoa beren
narratibotasuna da; hots, tradizioko kontapoesiari
deituko genioke balada, baina kontapoesia
horren barruan balada arrunta deitu
izan dena ere sartu beharko litzateke (baladatik
baino bertsopaperetan hedaturiko
kontapoesiatik gehiago duena). Jon Kortazarrek
euskal baladari buruzko bilketaren
eta ikerketaren nondik norakoen azterketa
interesgarri bat egin du, eta horri lotuko
gatzaizkio orain. Lehen lekukotzak, gorago
aipatu dugunez, XVI-XVII. mendeetakoak
dira, garai hartako zenbait historialarik eginak.
Historialari horiek lekukotza historikoen
bila zihoazen, eta orduan bildu zituzten
ondoko kantu hauek: “Beotibarko
kantua”, “Arrasateko erreketa”, “Jaun Lazkaokoa”,
“Urrexolako borroka”. Horiei “Bretainiako
Kantua” eta “Andere Emiliarena”
gehitu behar zaizkie (Antonio de Otazuk
eta Oihenartek bilduak). Biltzaileek aldaera
bat baino gehiago jaso zuten, eta gaur
egungo ikertzaileek aldaeren ikerketari berebiziko
garrantzia ematen diote, bilakaera
eta aldaera baitira ahozko tradizioaren ezaugarri
nagusietakoak, eta ezin baitira testu
horiek aztertu idazkerak behin betiko kokaturiko
bertsioak bailiran.
Geroztik, XIX. mendea ondo sartu arte
ez dago ikerketa eta bilketa ahalegin zabal
nabarmenik. Mende horretan, erromantizismoaren
eraginez, berriro indarra hartzen
du bilketa lanak. Europako herrialderik garatuenetan
bilketa lan handiak eginak zituzten,
eta gure artean ere lan horri ekiteko
irrika piztu zen. Iparraldean Xaho aipa
dezakegu lehenik; gero, indar handiagoz
sartuko dira F. Michel, Sallaberry eta Mme.
Villéhélio, bilketa lan garrantzitsua eginez.F. Michelen lanean ehun bat kantu biltzen
dira, eta horien artean dozena bat balada,
batzuk lehendik ezagunak, baina beste batzuk
ordura arte inoiz jaso gabeak. Mme.
Villéhélio-k liburu txiki bat egin zuen, baina
hark ere zenbait kantu ezezagun argitara
eman zituen; eta era berean Sallaberryk.
Ordura arte ezezagunak ziren baladen artean
“Ahetzeko anderia”, “Atarratze jauregian”,
“Musde Sarri”, “Bereterretxe” edo
“Egun bereko alarguntsa” aurki ditzakegu.
Mende horretan bertan J. Jaurgain baladen
azterketa historikoa egiten saiatu zen; baladetan
aztarna historikoak aurkitu nahi zituen,
eta han kontatzen zen historiaren
egiaztatze historikoa egiten saiatu zen; zenbait
kasutan dokumentu interesgarriak eskaini
zituen froga gisa, baina metodoak hasieratik
oinarri okerra zuen, horrelako testuen
eraldaketa prozesua ez baitzuen kontuan
izan, eta zenbait aldaera bere komenentziara
egokitu baitzituen, Lakarrak-eta
eginiko ikerketan adierazten denez. Beraz,
Iparraldean egin ziren azterketarik aberatsenak;
Hegoaldean J.I. Iztuetaren lana
daukagu, baina ez du baladarik ezagutzera
ematen.
XX. mendean sartzera goazela, bilketa
ahalegina Hegoaldera hedatzen da; Azkuek
eta Donostiak berebiziko bilketa lana egiten
dute, gero M. Lekuonak jarraituko duena.
Bide horretatik jarraitu dute geroko ikerlariek,
gaur arte. Bitartean, euskal literaturaren
historia anitz idatzi da, eta ahozko tradizioaren
eta baladen azterketa anitz egin
da; aipagarriak dira Leizaolaren lanak, Gure
Herria aldizkariak Iparraldean eginikoak,
Mitxelenak eginiko testu zaharren argitalpena,J.M. Satrustegiren ekarpenak, J.M.
Lekuonarenak, eta J. Juaristi, J. A. Cid, J.
Kortazar, María Goyri mintegiak eta Labayruko
Mikel Zarate mintegiak eginiko ikerketak,
besteak beste.
D. Catalánek baladak diskurtsu egituratuaren
zatitzat jotzen ditu; hots, badago oinarrizko
diskurtsu bat menderik mende eta
lekurik leku aldatuz joan dena, eta leku eta
denbora bakoitzeko diskurtsuaren zertzeladak
jaso dituena; horrela taxutuz joan dira
egitura formulistikoz osaturiko kontakizunak.
Testuak memorian gordetzearekin batera
etengabeko aldaketa jasanarazten zaie,
lekuz eta denboraz aldatzen doazen heinean.
Memorian formulaz formula eta bertsoz
bertso gordetzen dira, egitura metrikoerritmikoak
lagungarri direla; ez da ikasten
baladaren intriga eta gero norberaren hitzen
bidez adierazten; aitzitik, intriga horigaratzen duten formula diskurtsiboak ere
ikasi egiten dira; formula horiek testuan
adierazten duten esanahia baino zabalagoa
dute, zeren memoria kolektiboaren oihartzun
baitira, eta formula bakoitzaren irakurketak
baladaren mugatik haruntzago iristen
baitira; maiz, formula bera balada anitzetan
aurkitzen da. Errealitate historikoa aldatzen
denean, formula ulergarria gerta dadin
egoera historikora egokitu behar da; bestela,
ulergaitza bihurtuko litzateke; hala ere,
gehienetan formulak, nahiz aldaketak jasan,
bere neurri eta egitura erritmikoak gordetzera
jotzen du. Formulen egiturarik ezagunenak
honako hauetxek lirateke: errepikapena,
paralelismoa, kontrajarpena, X/X/Y
egitura (“Mutriku herri onian/Mutriku herrionian eta/Ana Juanixen etxian”). Baliabide
semantikoen alorrean, berriz, metonimia da
baladetako formuletan agertzen den joera
nagusia; hots, gauza abstraktuak zehaztasunen
bidez adierazten dira. Bestalde, ekintzak
begien aurrean jartzen dira, seinalatu
egiten dira, eta beraz deixiak garrantzi handia
hartzen du; gainera, elkarrizketen presentziak
ere konkrezio bide hori bera bultzatzen
du. Eta, kontapoesia denez, aditza
ugari agertuko da, ekintza seinalatzeko.
Beste ezaugarri batzuk ere aipatu izan dira:
in media res hastea, edo narrazioaren denboran
eta espazioan jauzi handiak gertatzea.
Hori, ordea, ez da batere harritzekoa, formulek
testu barruan jasaten duten aldaketa
kontuan hartzen badugu; denbora edo espazio
aldaketak formulak aldarazten baditu,
testuan jauziak gertatuko dira; maiz testu
zati osoak galtzen dira, historikoki atzenduak
geratu direlako edo igorpenean aldaketak
jasan dituztelako.
Baladak kontakizun direnez, kontakizun
herrikoietan bezala hor ere motiboak agertzen
dira. Kontakizunean, denboraren eraginez,
intriga zati batzuk galdu egiten dira,
eta beste batzuk sartu, kontakizunaren hari
nagusia hautsi gabe; intriga zati horiek tradizioaren
altxorrean egon ohi dira, eta horiei
deritze motiboak; Aarne eta Thompsonek
munduko motiboen katalogo bat hasi
zuten, etengabe osatuz joan dena. Hortik
ikus daiteke, motibo bakoitzak irakurketa
sinboliko bat eskaintzen duela, eta balada
ezin daitekeela uler bere baitako motiboen
sinbologia ezagutu gabe.
Dekorazio olerkia
Izen hori ematen die J. M. Lekuona euskal usadioko testu zaharrenetarikotzat jotzen dituen testuei. Ezugarri nagusia estilizazioa izango litzateke; formulak urteekin ia ulertezin bihurtzeraino estilizatu dira, eta horrelako pieza bat hitzaren magiaren eredua litzeke, esanahi kontzeptuala bigarren mailan edo ezabaturik gertatzen delarik; hitzen, esalditxoen nahiz onomatopeien errepika ditu baliabiderik nabarienak. Horrelako testurik gehienak haur poesia bihurtu dira, eta J.M. Lekuonak neolitikoan agertu izan diren aztarna artistikoen antz handia hartu die. A. Lertxundik beste ikuspegi bat eskaintzen du: haurrek helduen kantuetatik edukiak baino gehiago soinuak eta erritmoak jaso izan dituztela (haur batek helduen testu bat entzuten duenean, ez ditu ulertzen hango hitz eta kontzeptu asko, eta bere erara esaten ditu; horrela testuak edukia galtzen du, baina ez soinua eta erritmoa; hori are argiago ikusten da testua beste hizkuntza batekoa baldin bada; gogora dezagun, duela ez hainbeste urte, nola esaten zituzten akolitoek eta herriko jendeak latineko testuak).
Dekorazio olerki horietan hiru osagai bereizi ditu J.M. Lekuonak: “Dekorazio-arteen osagaiak marra, kolorea eta masa diren antzera, dekorazio-olerkiaz hitz egiterakoan ere beste hiru osagai ikusi eta finkatu beharra dauzkagu: bata marrari dagokiona, hau da, erritmoa; bestea koloreari dagokiona, hau da, hotsen adierazpen sugerikorra; eta azkenik, masaren haritik, esanahi jakinezko hitzen edukina.” Pieza horiek errealitatearen irudikatzea baino gehiago dimentsio subjektiboak eta abstraktuak izango lituzkete oinarrian. Testuaren musikalitatea eta erritmoa nagusitzen dira, eta gorputzaren mugimendua ezinbestekoa da horrelako testuen performance-a gertatzen denean (jauziak, dantzak, imintzioak, lasterketak, txingoak eta beste hainbat jolas).
Hiru sail bereizten ditu J.M. Lekuonak pieza dekoratibo horietan: alde batetik, ageriko esanahirik ez duten silaba-lerroak, “Leloren kantua” esate baterako; bestetik, esanahi bat ikusten zaienak, baina esanahi hori erabat ilundurik dutenak, onomatopeiaz eta hizkera estilizatuz osatuak, “Xirrixti-mirrixti” bezalakoak; azkenik, esanahia garbi adierazten dutenak edukiko genituzke, tartean hitz dekoratiboak sartzen dituztelarik; azken horiek beste generoetako testuetan maiz agertzen dira, bertsolaritzan nahiz zenbait kantu zaharretan (adibidez, “kriskitin- kraskitin, arrosa krabelin”).
Kopla zaharrak
Poesiagintza berezia da koplarena euskal usadioan. Genero bati baino gehiago estrofa osatzeko modu berezi bati deitzenzaio kopla, neurri eta konposizio-arau jakin
batzuetara errenditzen baita. Antzekoak
badira beste kulturetan, baina ez dituzte hain
molde zehatzak erabiltzen. Kopla zaharrean
bi zati bereizten dira: lehen zatian irudi sinboliko
estilizatu bat eskaintzen da, izadiko
osagien zertzeladez osatua, eta bigarren
zatian esaten da mezua. Lehen zatia tradizioko
formula iraunkor batez osatzen bada,
bigarren zatiko mezuan denbora eta lekura
egokitzen du testua. Bi zatien arteko lotura
nolakoa ote den aztertzen ari izan dira ikertzaileak.
M. Lekuonak irrazionaltasuna eta
bien arteko koherentziarik eza seinalatu
zuen. Ez dago, beraz, eduki-loturarik bi
zatien artean; gertatzen den lotura sentipen
mailakoa da, ebokazio mailakoa, sugerentzia
mailakoa; lehen zatiak giro psikologiko
bat eragiten du, gero mezuak giro horretan
ñabardura bereziak hartzen dituelarik. Esate
Kantu lirikoa
XVIII. mende inguruan Ipar Euskal Herrian garatu zen tradizio liriko bereziari deitzen zaio horrela. Denbora-mugak ez dira oso garbiak, baina poetika aldetik oso genero definitua da; maitasunezko gaiak dira nagusi, eta horien inguruan agertzen diren oinazeak eta sentipenak. Musikaz lagundurik osatzen dira estrofa aski erregularrak eta, ezaugarri nagusia metaforak osatzeko modu berezia izango litzateke; metaforizazio hori batez ere emakumearen irudiari buruzkoa da, oso fintasun handikoa. Fintasun horrek eta metaforizazio-eskola zehatz bat osatu izanak, Provenzako “amodio gortesauaren” tradizioa oroitarazten du; baina, noski, tradizio hori askoz ere zaharragoa da, eta haren eragin zuzenik behintzat ezin da aurkitu.
Emakumearen irudiaren metaforizazioan, izarrak emakume urruna, helezina eta hotza metaforizatuko luke (“Adios izar ederra, adios izarra”); loreak, aldiz, emakume maitemindua, hurbila (“Mertxikaren floriaren ederra”); txoriaren irudia, berriz, emakume atzipetuaren metafora da, amodioaren sareetan atzipeturik jausi den emakumearena (“Xori erresinula”). Bestalde, kantu horiek amodioa dute gai nagusitzat, eta horren inguruan osaturiko azpigaiak jorratzen dituzte: agurra, amodio galdua, fideltasuna, atzipetu nahia, ezkontza (amodioaren baldintzatzat)… Esan dugu metafora dela nagusi kantu horietan, metafora zehatz eta landua; horretaz gainera, adjektibazio aberatsa eta adierazpide landua agertzen da; sintaxia ere baladetan baino konplexuagoa da, mendeko esaldiak eta silogismo-egiturak agertu ohi baitira; eta, baladetan ez bezala, ni poetiko baten adierazpen dira testu horiek; horren haritik bakarrizketak agertzen dira, elkarrizketen eta kontakizun soilaren alboan.
Tradizioko ipuingintza
Tradizioko ipuinen bilketa-lanik handienak Barandiaranek eta Azkuek egin dituzte, baina han-hemenka ere beste ahalegin asko egin dira, bai zenbait idazleren aldetik (oraintsuko bat aipatzeko, A. Lertxundik egin duen Peru eta Marixeren zikloaren bilketa eta moldaketa lana, adibidez), bai ikertzaileen aldetik (gaur egun Labayruren inguruan egiten dira batez ere, J.M. Etxebarria edo Xabier Kaltzakortaren lanak aipagarri; bestalde, J.M. Satrustegik eginiko lan zabala ere kontuan hartu beharrekoa da).
Atsotitzak
Hitz hori aukeratu du J.M. Leuonak errefrauari deitzeko. Hitz asko erabili dira genero hori adierazteko, hala nola, esakune, supita, esakuntza, esaera zahar, arrapu, erasi, erranki, errankizun, erran zuhur, esalege, itzur, hitz zahar… Jon Juaristiren definizioan, atsotitzak testu literario txikiak dira, eta haietan hizkuntzaren funtzio poetikoa eta erreferentziala sintesi zoragarrian kateaturik agertzen dira.
Atsotitz bildumak dira, baladekin batera, bildu ziren euskal testurik zaharrenak. Garibaik bildu zituen, Lope de Isastik ere bai, badago 1596ko bilduma bat, eta 1640ko beste bat; Oihenartek ere bildu zuen sail eder bat, Belak ere bai, eta Saugisek. Gero, gure garaira hurbilduz, Humboldt, J. de Urquijo, Azkue, eta beste zenbait biltzaile eta ikerlari izan dira.
Gaur egun, Igone Etxeberria, J. Haristchelhar, besteen artean, ekarpen interesgarriak egiten ari dira. Igone Etxeberriak, atsotitzen bi zatien elkarketa motei buruzko ikerketa bat egin zuen; paralelismoak, errepikak eta kontrajarpenak dira baliabide nagusiak loturahori egiterakoan. Eduki aldetik, atsotitz
batzuen helburua irakaspena da, jolasa beste
batzuena, eta umorea besteena; beti ere, denetan
hondoan bizitzari buruzko filosofia bat
datza. Errima eta aliterazioa dira nagusiak,
berriz, baliabide estilistikoen artean. Haristchelhar-ek
laburtasuna azpimarratu du, bi edo
hiru lexemako errefrauen sail bat aurkeztuz,
gorago ikusi ditugun baliabieez gainera.
J.M. Lekuonak atsotitzen presentzia zabala
seinalatu du herriaren ahozko adierazpideetan,
zein hitz neurtuan, zein hitz lauan.
Bertsoaren amaieran agertu ohi dira maiz,
baina erdian edo hasieran ere ager daitezke,
eta bertsolaritza zaharrean bertsoaren giltza
izan dira, eta oraindik ere hala dira zenbait
kasutan. Ipuin herrikoietan ere atsotitzak
presentzia handia du. Esan genezake
atsotitzak ere formula bihurtzera jotzen duela,
eta ahozko performance-a gertatzen denan,
atsotitzak berritu eta egokitu egiten
direla testuinguru berrietara.
Igarkizunak
Igarkizunak haur-genero huts bihurtu dira gure artean azken aldian. Hala ere, ahozko tradizioan igarkizuna edo tipitakia genero orokorra izan da. Atsotitza bizitzaren filosofiaren eta, maiz, moral jakin baten biltegi izan bada, igarkizuna asmamena eta metaforizazio kreatiboa zuzpertzeko baliabide pedagogiko herrikoia izan da mendeetan.
Errefraua bezala, igarkizuna beste generoen barruan maiz agertuko da, ipuin tradizionaletan, esate baterako. Ipuin iniziatiko batean igarkizuna iniziazio-probarenoinarri bihurtzen da sarri. Hala ere, gaur
egun igarkizunak bere horretan, genero
berezi gisa, aztertzeko joera hedatu da, eta
bildumak ere ugaldu dira. Azkuek bildurikoetan
oinarriturik, geroztik asko zabaldu
da igarkizunen alorra, eta argitalpen zainduak
eskaini zaizkio; horien artean, Xabier
Etxanizena da bildumarik interesgarrienetakoa,
eta haurren munduan gehiena hedatu
dena.
Igarkizunaren oinarrian enigma bat
dago, igarri beharreko zerbait, eta esatariak
entzuleari proposatzen dio, erronka moduan.
Oinarrizko irudi edo metafora bat izan
ohi du igarkizunak. Gakoaren metaforizazio
moduak aldatu egiten dira, batzuetan
objektuaren itxurari baitagokio (forma, kolorea),
besteetan objektuaren erabilerari edo
funtzionamenduari; beste batzuetan objektua
ez baina prozesua da gakoa; zenbaitetan
“ziridun” eragiketa aritmetikoak dira oinarri,
beste zenbaitetan hitzean (silaben loturan,
letren forman) dago gakoa; aukerak
anitz dira. Igarkizun batzuen helburua zailtasun
baten erronka aurkeztea da, eta horretarako
batzuetan informazio osoa eskaintzen
da asmatu ahal izateko, eta beste batzuetan
informazioaren zati bat besterik ez
da eskaintzen, eta bakoitzak osatu behar
du falta dena. Badira igarkizun metaforikoak
edo pertsonifikaziozkoak; metafora asmatzea
da entzulearen lana. Igazkizun askoren
helburua ziria sartzea da, eta horretarako
entzulea zeharbide gaizkoetatik eramaten
dute, iruzurraren bidez, edo paradoxaren
bidez, edo polisemia zorabiagarri
baten bidez.
Bertsolaritza
Ahozko literaturako generoa da Euskal Herrian, baina ez da tradizionala, herriaren memorian gorderiko testuak ez dituelako oinarri ez ondorio, nahiz eta zenbait pieza tradizionaldu (idatzizko literaturatik edo kantugintzatik ere tradizionaldu diren bezala).
Bertsolaritzaren ezaugarririk garrantzitsuena bat-batekotasuna da; bat-batekotasun horretan badago, bai, usadio herrikoi bat, eta ahozko tradiziotik osagai asko eta asko hartzen ditu, genero herrikoia den aldetik.
Bat-bateko bertsolaritza ez da ezezaguna, bestalde, beste herrialde batzuetan. Antzinateko adibideak ugariak izanik, gaur egun ere bertsolaritzaren antzeko moduak erabiltzen dituzte penintsulan bertan zenbait eskualdetan (badira koblakariak Katalunian, badira Andaluzian, badira Galizian) eta, urrunago joanez, Britainian, Ameriketan (paiadoreak, adibidez), Afganistanen eta beste zenbait eskualde arabiarretan, batzubatzuk aipatzeko.
J.M. Lekuonak bertsolaritza artzain-aroko kulturaren ezaugarritzat jotzen du, literatura klasikoa baino lehenagokotzat; ahozko generoa den aldetik. Iritzi horrek badu funtsik; hala ere, gaur ezagutzen dugun bertsolaritzaz oso bestelakoa izan beharko zuen antzinakoak, ahozko tradizio orokorreko performace bat, non bat-batekotasunak baino pisu handiagoa izango baitzuen memoria kolektiboan zeuden edukiak berresateak, idatzizko testurik ez duen edozein kulturari dagokion bezala. Dena den, gugana iritsi den bertsolaritzaren historia oso laburra da, eta testu idatziak erabiltzen dituen gizarte batean (zein agintean, zein elizan) sortu da.
Bertsolariak, formula-almazen bat erabiltzen du, aurretik bertso asko entzunez eta hizkuntzabarruko esaerez hornitua; hala ere,
bere helburua ezustekoa sortzea da, arrazoi
bitxiak eskaintzea, kontrarioa menderatzeko
edo entzuleria bereganatzeko. Jokabide
agonistiko hori ahozko tradiziokoa da
bete-betean, baina ezustekoarenak idatzizko
sormenaren originaltasunarekin zerikusi
handiagoa duela dirudi. Ez da ahaztu
behar bertsolaritzaren historian idatzizko
oinarria (bertsopaperak) oso hedatua izan
dela; eta, bestalde, bertsolari eskolatu samarrak
ere (testu idatzien artean heziak) ez
dira gutxi (Bilintx, Otaño…), elizaren
heziketak izan duen eragina (dotrina, elizkizunetako
irakurketak) ere alboratu gabe.
J.M. Lekuonak berak dioenez, testu zaharrenei
begiratuz gero, badirudi Erdi Aroko
bertsogintza baladen egituratik hurbilagoegon zitekeela, gaur egun ezagutzen dugunetik
baino (azken bi mendeotan ugaldu
den moldea izaki).
Gorka Aulestia bertsolaria zer den definitzen
saiatu da, eta horretarako zer ez den
adierazten du; ez dela trobadorea, ez dela
juglarea, ez dela poeta landua, ez dela kantari
hutsa, ez dela antzezlea. Xabier Amurizak,
baiezko bidea hartuz, bertsolaritza kirol
mota bat dela esan du, erritmoarekin
eta errimarekin kantatuz egiten dena; Aulestiak
gehitzen du, bertsolaria ahozko poesian
aritzen dela, gehienetan bat-batean
(bertso jarrietan ez bada), eta herriaren aurrean
kantatzen duela. Jon Juaristirentzat,
bertsolariak inprobisatzaile talde erdi-profesionalak
dira, eta horietara lantze-prozesu
luze batez iristen dira; teknikak ikasi behar
dira, formulak eta topikoak; hori lehen familia
giroan eta lagunartean egiten bazen,
gaur egun bertso-eskolak bete du usadio
horren lekua.
Gugana iritsi den bertsolaritzak bi bide
nagusi landu ditu: jendaurreko saioa, batbatekoa,
eta idatzizkoa (idatzizko bertsoak,
maiz, ez dira horrenbeste bereizten bat-batekoetatik,
batez ere bertsolari eskolatu gabeen
bertsoak beste norbaitek idatzi izan
dituenean, Txirritarenak lekuko; Udarregiren
kasua oso adierazgarria da: asmatzen
zuen bertso bakoitzeko makilan marra bat
egiten zuen, eta gero idazkariari kantatzen
zizkion, marrei begira, han bertan bertsoak
irakurtzen ari balitz bezala). Jendaurrean batbatean
egiten den bertsolaritzan, ikerlariek
epifonema seinalatu dute teknikarik garrantzitsuentzat;
azken puntua pentsatzen da
lehenik eta horretara bidean osatzen da
bertsoa. Beraz, estrofa atzekoz aurrera osatzen
da, orokorretik zehatzagora. Bat-bateko
bertsolariak memoria ona behar du, etaerantzuna bizkor emateko gaitasuna; umorea
eta ironia ere eskatzen zaizkio, eta jende
aurrean moldatzeko abilezia izatea; izan
dira bertsolari onak, jende aurrerako ustelak,
edo ahots ahulekoak (Juan Kruz Zapirainen
aitzakia horixe omen zen; bertsolari
hori aparta zen bertsopaperak egiten, “Santa
Genobebaren bizitza” lekuko). Bertsolaritza
zaharrean edozein leku eta aitzakia askizen bertsoetan hasteko, gehienetan bata bestearen
kontra; oraintsu arte, bertsolariak
festarik festa ibiltzen ziren, inork gairik jarri
gabe, etortzen zitzaiena botatzen, unean
uneko gaiak atereaz. Bertsolari jaialdi handiak
mende honen bigarren erdikoak dira,
eta gaur egun jaialdia da bertsogintzaren
gune nagusi, gai jartzaile eta guzti; beste
modu batzuk ere ugaldu dira, hala nola
bertso-afariak, eta, bestalde, bertsolari asko
“pedagogo” lanean aritzen dira, bertso-eskolatan
eta irakaskuntzako zenbait alorretan.
Beste fenomeno bat ere gertatu da: ia
bertsolari guztiak eskolatuak dira, asko kultura
handikoak, eta komunikabieetan presentzia
zabala hartu dute; horrek guztiak
generoari ñabardura berriak eransten dizkio.
Bertso jarriei edo bertsopaperei dagokienez,
beste herrialdeetako itsu-kantekin
(Colportage deituriko generoa) pareka daitezke.
Gehienetan orri solteetan eman izan
dira (unean uneko zenbait gairi buruz: gerrak,
gizarteko gertaerak, norbaiti
buruzkoak, gorazarre eginez edo gaitzetsiz)
nahiz eta gaur egun bide hori agorturik dagoen.
Antonio Zavalak osatu du bertso-bildumarik
aberatsena Auspoa sailean, eta hariesker gorde dira hainbat eta hainbat bertso
jarri (edo bat-batekoak, gero norbaitek oroimenean
gorde dituenak); gaur egun, hala
ere, bertso jarriak lehiaketagai bihurtu dira,
eta batzu-batzuk komunikabideetan ere
agertu ohi dira, baina ez sail luzeetan, antzina
ohikoa zen bezala.
Bertsolaritzan neurririk ugalduenak handia
(10, 8A) eta txikia (7, 6A) izan dira, eta
musika gehienak horretara egokiturik daude;
badira zortzi lerrotakoak (zortzikoa,
handia zein txikia), nahiz hamar lerrotakoak
(hamarrekoa, handia zein txikia). Gero, bada
zenbait estrofa berezi (bederatzi puntukoa,
kasu) bertsolariaren trebezia erakusteko
erabili ohi dena; gaur egun, aniztasunaren
egarriz, gero eta gehiago hedatzen ari dira
estrofa bitxiak, eta lehiaketetan kontuan izaten
da hitzarekin bitxikeriak egiteko gaita-sun hori. Bestalde, bertsoa musikarekin estuki
loturik doa; ez dago errezitatzeko ohiturarik
bertsogintzan, bertsoak kantatu egin
behar dira. Garrantzi berezia du ongi neurtzeak,
eta horrek ahozko tradiziotik urrundu
egiten du generoa; izan ere ahozko tradizioan
neurri zehatzak ez dira komeni,
malguak baizik, formula bat kendu eta beste
batez ordezkatu ahal izateko. Gainera,
bertsolaritzan puntua ongi egitea eskatzen
da; puntuak ez ditu erdal errimen legeak
betetzen; erdal errimak azentua du muga,
euskal puntuak berriz homofonia egiten du
azentu-mugarik gabe, zenbat eta atzeragotik,
orduan eta aberatsago. Errima kontsonantea
eskatzen da, gainera; asonantziaz
amaiturikoa oso puntu kaskartzat joko lukete
bertsolariek.J. M. Lekuona, A. Zavala eta G. Aulestia
izan dira bertsolaritzaren historiarik osatuenetakoak
eskaini dituztenak. J.M. Lekuonak
Erromantizismo aurrean jartzen du hasiera
(Lehen Karlistadarekin amaitzen da aroa);
bertsolari nagusiak Fernando Amezketarra
eta J.I. Iztueta izango lirateke (azken hau
eskolatua; hasiera-hasieratik ahozko bertsolaritza
idatziarekin nahasirik agertzen zaigu,
beraz, historian). Erromantizismo garaia
deiturikoan Bilintx, Xenpelar, Etchaun, Iparragirre
eta Bordel aipatzen dira lehen mailan
(Bilintx, Etchaun eta Iparragirre literatura
idatziaren historia egitean ere hantxe
sartu ohi dira). Gero Pizkunde aurre urruna
daukagu, karlistadak amaiturik foruak galdu
ondorengo garaia. D’Abbadie lore-jokoak
antolatzen hasiko da, eta Donostia inguruan
euskal mugimendu literario bat sortuko da,
garaiko zenbait bertsolarirengan eragin handia
izango duena (P.M. Otaño izango litzateke
bertsolaririk aipagarriena, eta horrek
ere hizkuntza idatziaren eragin handia
erakusten du). Garaitsu hartakoak dira oraindik
herriak oroitzen dituen bertsolari zenbait:
Pello Errota, Errekalde Zaharra, Joxe
Bernardo, Udarregi… Ondoren, Pizkunde
aurre hurbila dator, gerra aurreraino, eta hor
agertuko dira Txirrita eta Zepai. Gerra aurrean
Pizkunde mugimendua eratzen da, eta
bertsolaritzak bultzada handia jasoko du; orduan
hasten dira jaialdi handiak, orduanplazaratuko da Basarri, gero gerra ondoren
Uztapiderekin batera eredu bihurtuko den
bertsolaria. Geroko bertsolariak gaur egungo
belaunaldi berrietaraino jaialdi giroan
plazaratu dira gehienbat, eta eite desberdinetakoak
agertu dira: Xalbador, Mattin, Lasarte,
Lazkao Txiki, eta beste hainbaten on-
Antzerki herrikoia
Antzerki herrikoia indar betean Zuberoan ezagutu dugu batez ere. Eta antzerkimotaororen artean pastorala da, ezbairik
gabe, ezagunena eta zabalduena. Antzerki
herrikoia izanik ere, ez da ahozko generoa,
oinarri idatzia erabiltzen baita. Beraz, gure
gaitik urrundu egiten da pixka bat, eta
gainbegiradatxo bat besterik ez diogu eskainiko.
Herriko plazan egiten da emanaldia,
pilota-lekuko paretari erantsita antzeztaula.
Antzezlariek ezkongai behar zuten
izan, edo denak gizasemeak, edo denak
emakumezkoak. Gaur egun asko aldatu dira
baldintza horiek. Ekintzan, antzezlariak
musika monodiko bat errepikatzen du, pausoan
erritmoa emanez, lehen hemistikioa
aurreraka, eta bigarrena atzeraka. Onak eta
gaiztoak bereizten dira, bai antzez-lekura
sartzeko duten ate bereziagatik, bai jantziengatik,
bai ibiltzeko moduagatik (gaiztoak
zalapartaka, imintzioka eta garrasika ibiltzen
dira, eta onak, berriz, patxadan). Antzerkiak
egun osoa irauten du, eta herri osoan zehar
egiten da; aurretik ibilaldi eta desfileak egiten
dira, festa-giroan. Antzerkia hasita, lehen
predikuak antzerkiaren gaia eskaintzen
du; gero, heroiaren istorioan tartekaturik
agertzen dira sataneriaren agerraldiak eta
emanaldi labur komikoak. Pastoralen lekukotzarik
zaharrenak XVII. mendekoak
dira. Gaien araberako sailkapen bat egin
daiteke: erlijiozkoak, profanoak (Greziari
nahiz Erromari buruzkoak), zaldun erromantikoenak
eta historikoak.
Beste zenbat antzez-molde herrikoi ere
aipa daitezke, hala nola: maskaradak, non
gorriak eta beltzak bereizten diren, elkarren
lehian, eta pertsonaiak langintza anitzen
ordezkari izan ohi diren; ihauteetako fartsak,
Garizumaren iragarle; xaribariak, astolasterrak,komunitateak gaitzesten dituen
gertakizunak (ezkontza desorekatuak, alargunen
artekoak…) salatzeko izaten direnak.
Artazuriketa
Kristautasuna hedatu zenetik, Euskal Herrian ahozko tradizioaren performance-a gertatzeko gune nagusi bat galdu zen, erlijioarena; sorginkeriaren bazter ilunetan ito ziren ahozko tradizioaren alde asko. Beraz, bi gune geratu zitzaizkion tradizio horri: alde batetik, handikien gortea, zeintzuen balentriak eta amodioak kantatuko ziren baladen edo kantu lirikoen bitartez (baina kontuan izan behar da handikien erromanizazioa azkarragoa eta sakonagoa dela herriarena baino); beste aldetik, herri xehea; herri xeheari bere eguneroko gauzak kantatzea besterik ez zaio geratuko; erlijio-bizipenek latina dute bitarteko, eta sorgin-giroa gaitzetsirik eta debekaturik dago; eguneroko bizimodua geratzen da, beraz; eguneroko bizimoduan izadiaren erritmoak eragin handia du, eta izadiak baldintzatuko ditu ahozko agerpenak. Ildo horretan, artazuriketagiroa iritsi da guganaino, ahozko agerpen horien sinbolo gisa; langintzak kanturako eta konturako egokigune eta inspirazio izan dira. Artazuriketaren inguruan igorri da ahozko tradizioaren zati handi bat; eta artazuriketa dioenak beste edozein langintza esan nahi du, linarien lana, adibidez, hainbat testu ederren eragile izan dena.
Giro horretan, baserri giroan, gorde da batez ere Euskal Herrian ahozko tradizioa, eta gaur egun azken arnasak ematen ari da.
Testu asko bildurik dago, hala ere, eta literaturgintzak eta eskolak han-hemenka berreskuratzen
ditu. Dena den, ahozko performance-a
irratira eta, batez ere, telebistara
igaro da eta homogeneizazio aro baterantz
abiatu garela dirudi, gero eta abiada
handiagoan. Beharbada, bilduriko tradizio
hori denborarekin botika bihurtuko da, hizkuntzaren
eta arimaren ahuleziak sendatzekoa.
Ahozko tradizioaren oinarria: poesia, kantua eta dantza
Hasieran poesia zen. Badirudi ahozko
tradizioko testurik zaharrenak hitz neurtuz
eginak zirela. Eta horrek badu funtsezko
arrazoi bat: memorian gorde beharra; formulak
hitz neurtuetan biltzen ziren, eta leinu
edo herriaren entziklopedia bihurtzen.
Gainerako generoak, hala nola antzerkia,
kontakizuna, lirika… entziklopedia horretatik
sortu ziren. Hitz lauzko testurik zaharrenak
oso hurbil daude hitz neurtutik, kadentzia
erritmikoak eta errepikak, formuletatik
etorriak, oso antzekoak baitira. Hasieran,
bada, poesia zen.
Atal honetan, hala ere, poesia xumeenen
berri emango dugu. Paleolitikoko gizonak
bazuen hala-holako musikaren bat,
aurkitu izan diren xirula eta beste zenbait
aztarnak adierazten dutenez. Musika dagoen
lekuan, dantza ez da ibiliko oso urrun; aurkitu
dira gezilari dantzarien irudiak, eta bai
halaber dantzari mozorrotuenak. Bazen,
beraz, dantzarik, eta, dirudienez, imintziodantzazen hein handi batean; bada horren
aztarna piktorikorik ere.
Ezagutzen diren kantu-testurik zaharrenak
K.a. 2.500 urte aldekoak dira, Sumerian
eta Egipton aurkituak; oso kontapoema
luzeak dira, kosmogoniari eta teologiari
buruzkoak. Bertsolerroak maiz errepikatzen
dira, ahozko tradizioaren eraginez. Hala ere,
testu luze horiek garai hartako gizarte aurreratuenetakoen
emaitzak dira. Harri Aroko
poesia ezagutzeko urrun samar geratzen dira
testu horiek. Horretarako bide egokiagoa
dirudi Harri Arokoak bizituriko egoera beretsuan
oraintsu arte bizi izan diren herrietara
jotzea. Urte alde handia dago, baina
bizi-egoera antzekoa izanik, hurbilpen bat
egiteko behintzat balioko digu. Horrelako
egoeran aztertu izan dira Afrikako pigmeoak,
nahiz dama leinukoak, Asiako semang
leinukoak (Malasiako oihanean),
Australiako zenbait herri, Artikoko inuitak…
Horiek guztiak ehizatik (edo arrantzatik) eta
bilketatik (aledunak, harrak, fruta) bizi izan
dira; ez dute nekazaritzarik, ez abelzaintzarik;
horien beharrizanik premiazkoena zer
jana topatzea eta ehizatzea edo biltzea da;
inuitek izan ezik, besteek ez dute janariari
iraunarazteko inolako modurik erabiltzen.
Hitz batez, Paleolitiko garaiko gizakiaren
antzera bizi dira; erabiltzen dituzten tresnak
eta armak ere oso antzekoak dira, oso
gutxik ezagutzen dute arkua; eta, azkenik,
joera nomada dute, ehizaren araberakoa.
Familiaka biltzen dira, eta ehunetik gorako
taldeak ez dira batere ohikoak; maizago izaten
dira hogei ingurukoak. Ehiza denen artean
banatzen da eta ez dago lan-bereizketarik,
aztiarena izan ezik. Natura oso ondoezagutzen dute, eta beren arau guztiek naturarekin
zerikusia dute. Hizkuntza, berriz,
sentsazioez gehiago arduratzen da ideiez
baino; ez dute ideia abstraktuak adierazteko
hitzik; sentipenak, koloreak, argiaren
gorabeherak, mugimenduak… adierazteko
oso ñabardura aberatsak dituzte, baina,
adibidez, zenbatzeko sistemarik ia ez dute.
Eta, jakina, idazkeraren eraginetik erabat
aparte daude. Ahozkotasun hutsean hazi
dira haien kantuak; eta hori da ezaugarririk
nagusiena, zeren aztertuko ditugun beste
ahozko tradizio guztietan gehixeago edo
gutxixeago idazkeraren eragina egongo
baita. Idazkera ezagutzen duten kulturetan
ahozko tradizioa eta idatzizkoa oso loturik
doaz, eta ahozkotik idatzira testu ugari pasatzen
badira, alderantzizko bidea ere
ohikoa da (oso aspaldian idatzi izan ziren
epopeia heroiko-erlijiosoak behin eta berriz
berresaten dira herriaren ospakizunetan).
Harri Aroko kulturetan ahozko testu
poetikoak, musikaz eta dantzaz zein imintzioz
lagunduak, oso laburrak eta xumeak
izan ohi dira. Badirudi kantuaren sorburuan
ekintza erritmikoren bat dagoela, hitza baino
lehenagokoa, ahotsez eginiko soinu esanahi
gabeez osatua; ekintza horiek dramatizazio
joeratik sortuak dirudite, eta animalien,
gizakien, objektuen nahiz indar ezkutuen
irudikapenak antzezten dira, sarri mozorroturik
edo pinturaz apaindurik. Gero,
testuak agertzen direnean, errepikaz eta
paralelismoz beterik egon ohi dira, eta eguneroko
bizitzako egoerak adierazten dira
(“Oi, haur bat eduki nahi dut, haur bat eduki
nahi dut”; “emaidazu ehiza ugari, emaidazu
ehiza ugari”; “lantza, lantza, jo ezazu,
jo, jo ezazu, jo”). Kantuak herriaren memorian
irauten du, maiz esanahia galdurik edo
ilundurik; aztiak eta zaharrak izaten dira
gordailu gehienetan.
Kantuak memoriatik ateratzen dira,
unean uneko gertakizun bati edo egoera
bati erantzuteko; zenbaitetan, gertaeraren
batek eraginda, bat-bateko kantu bat sortzen
da, baina ez da ohikoena; ohikoena
gertakizunari memorian gordetako kantu bat
egokitzea da. Orpingalik-ek, kantugile inuit
ospetsu batek, honela adierazten zuen kantuen
nondik norakoa: “Kantuak arnasak
sortzen ditu, jendea hunkitzen duten indarrak
agertzen direnean; orduan, eguneroko
hitzek ez dute balio. Gizakia urean noraezean
doan izotz-pusketa bezala hunkitzen
da. Indar batek eragiten dizkio gogoetak
pozik dagoenean, edo beldur nahiz triste
denean. Behar ditugun hitzak berez sortzen
zaizkigu, eta orduan sortzen da kantua.”
Australiako zenbait lekutan, kantuak arbasoei
egozten zaizkie; haiek ametsetan agertzen
dira, eta kantuak esaten dizkiete. Hala
ere, kanturik inprobisatuenetan ere, beti aurretiko
formula batzuk errespetatzen dira;ilargiari beti era berean deitzen zaio, edo
hildakoari, edo ehizari. Bestalde, kantuaren
esataria normalean bat izaten bada ere, sarri
koru batek erantzuten dio, estribiloen bidez;
errepika horiek maiz estrofa barruan
ere ager daitezke.
Kantuen osaeran adibide bitxia da
Afrikako zenbait herrialdetan gertatzen
dena; haur jaio berriari sehaska kantu bat
asmatzen zaio, berezia, eta sehaska kantu
horrek bizitza osoan lagunduko dio, izenak
bezala.
Kantuen sailkapen bat egiterakoan oinarrizko
bereizkuntza da sakratuak edo
arruntak izatea. Kantu sakratuak naturaren
indar ezkutuak bere alde jarri nahi ditu. Sinesmen-oinarri
orokor bat dago, denek
onartua, eta hortik abiatzen da kantu sakratu
oro. Hitzari indar operatiboa aitortzen
zaio; hitzak naturako gertakizunak aldarazteko
indarra du. Kantu arrunt bat, ordea,
edozein gertakizun edo egoeratik abia daiteke.
Testu horiek nola sortzen diren galdetuz
gero, badago hots hutsez osaturiko kantu
zenbait; hots batzuk errepikatzen dira behin
eta berriz, eta hots horiek sentipenen
baten adierazle dira. Horrelakoak batzuetan
berak bakarrik kantatzen dira, eta beste
batzuetan kantu luzeagoetako estribilo gisa
funtzionatzen dute. Eskimalek, adibidez,
urduritasuna adierazteko “unaya, unaya”
errepikatzen dute etengabe. Gero, hots hutsezko
testuen ondoren, badaude naturako
elementuetan eragiteko erabiltzen diren formula
labur batzuk; adibidez, kurnai herrian
sabeleko mina uxatzeko “erakutsi sabela ilargiari”
errepikatzen dute; edo inuitek eguzkia
atera dadin, “eguzkia han goian, han
goian”, edo zuhaitzak fruitu eman dezan,
“oi, zuhaitz, oi zuhaitz gogor”; horrelako
formulak behin eta berriz errepikatzen dira,
eta badirudi errepika horretan legokeela hitz
neurtuaren sorrera. Hasieran errepika soila
zenak, aldaketak jasaten ditu, gero eta landuagoak,
eta hortik sortzen dira estrofaren
lehen zantzuak; horrela, sekuentzia bat osatzen
da, eta pentsakizun bakoitzak lerro bat
hartzen du. Eta, pilaketaren bidez, testua
gero eta gehiago luza daiteke, batasun handiko
pieza luzeak sortuz; batasun hori, gaiaz
aparte, zenbait hitzen eta moldeen errepikan
oinarritzen da. Zenbaitetan, bertso-sail luzeak
osatzen direnean, gero, ordena aldatuz,
beste aldaera batzuk ere egiten dira,
gorputz ordenatu bat baino gehiago pilaketaz
osaturiko egiturak baitira, eta, beraz,
ordena aldatzea gauza samurra gertatzen
baita. Errimak eta aliterazioak ager daitezke,
lagungarri, baina ez dira inoiz nahitaezkoak,
aukerakoak baizik. Bestalde, errepikak aldaera
berriak sartzeko aukera ematen badu,
hortik egitura paraleloetara pauso bat besterikez dago, baina badirudi egitura paraleloak
gizarte aurreratuxeagoetako ereduak
direla (nekazaritza eta abere hazkuntza ezagutzen
duten herri semitikoetan, adibidez,
agertzen da prozedura hori). Bestalde, errepikan
ezarri dugu hitz neurtuaren oinarrietako
bat; beste bat erritmoan dago; dena
den, erritmo hori musikaren eta dantzaren
laguntzatik datorkio, eta pausoak neurtzen
diren bezala, hitz multzoak ere neurtzera
jotzen da.
Gizaki primitiboak hizkuntza zuzena
erabiltzen du, baita gauza sakratuez mintzo
denean ere; gertakizunen edo sinesmenen
aurrean sentitzen dituen barne-zirrarak esaten
ditu esatari primitiboak, eta horretan
bere izaera eta indar osoa botatzen du, inhibiziorik
eta mugarik gabe, berehalako
erantzun zuzenez; sentipenak askatasun
osoz adierazten dira, zein hitzez, zein imintzioz,
zein aurpegiko keinuez, zein ahotsaren
doinuaz; bere gorputz eta arima osoa
jartzen ditu esatariak. Gizaki primitiboaren
buruak ez du egoera bat zatikatzen aztertu
ahal izateko, baizik eta zirrara orokor bat
adierazten du harekiko; hitz solte batek ez
du inolako zentzurik, esatearen ibaiak baino;
ibai horretaz mintzo dira kultura horietako
esatari asko; arima ibai baten antzera
mintzo da, eta esaldiaren osagaiak ez dira
bereizten. Behin, horietako bati zuhaitz bat
zer ote zen definitzeko eskatu zion ikerlari
batek, eta hauxe izan zen erantzuna: “hortxe
aurrean duzu; ikusi zeuk”.
Kantua behar larri bati erantzunez jaiotzen
da sarri, eta behar hori ase dadin
otoitz egiten zaio naturako zerbaiti, edo aztikeriaren
bidez naturako zerbait hori esatariaren
esanetara ezarri nahi da; adibidez, animalia
bati kantu egiten zaio ehizatzen utz
dezan bere burua. Testuari ez zaio berritasunik
eskatzen; esatariaren maisutza tradizioa
erabiltzeko trebezian oinarritzen da.
Talde txiki batentzat idazten duenez, ñabardura
txikiena ere ulertuko diotela badaki,
ez dauka orokortasunera jo beharrik.
Kultura horietan, kantuek ez dituzte
heroien balentriak kontatzen. Arbasoez inoizmintzo badira, jokabide-eredutzat aipatzeko
izaten da, baina ez dira heroi mitikoen
mailara eramaten. Gizarte horiek komunalak
dira; gizabanakoak bere buruaz arduratu
behar du, baina haren bizitza hain dago
loturik taldeari, non ez baita besteengadik
izugarri nabarmenduko, talde edo leinu
desberdinekoa sentitzeraino. Eguneroko
iraun beharrak bizi du, eta ez dauka inolako
irrikarik etorkizunerako izen eta irudi
bat eraikitzeko. Gainera, arrakastaren eta
porrotaren ikuspegia ere oso mugatuak dira;
arrakasta nahiz porrota ez dira gizabanakoaren
ardura, ez zaio erantzukizunik
eskatzen, beste indar batzuek eragina baita
gehienbat. Borroka egiten duenean ere, ez
da lurraldeak eta jendeak bere mende hartzeko,
bere familia eta ehiza-lekua babesteko
baizik; beraz, borroka heroikotik urrun
samar dago. Garaipen kanturik ia ez da ezagutzen,
eta borrokan hiltzea ez da ohore.
Esan dugu lehenago gizaki primitiboa
naturarekin harreman estuan bizi dela, eta
natura hori oso ondo ezagutzen duela; naturako
gertakizunen ñabardura guztiak ezagutzen
ditu, baina ez zergatia; haren jakinduria
konstatazio hutsa da, ez dago lege
orokorrik eta dedukziorik. Gizaki horren
kantuak natura liluratu nahi du, fruitu eman
diezaion; hor agertzen dira erritoak eta erlijioa.
Errito horietan totem-ak leku berezia
du. Naturako edozein gertakizun edo osagai
bihur daiteke totem, eta taldea totem horrekin
identifikatuko da, totem den hori ez
du jango, eta berorren ezaugarrien arabera
jokatzen saiatuko da. Totema kantu askoren
iturri izan ohi da, eta sarri azti batek
totemaren arima bereganatzeko ahalmena
izan ohi du, erritoen eta kantuen bidez.
Kantu asko gizakiaren bizitzako
zikloaren une garrantzitsuetarako eginak
daude: haurdunaldia eta jaiotza ospatzeko
eta babesteko, haurraren heziketako une eta
alde anitzak garatzeko (portaera kantu asko
kantatzen zaizkio haurrari), sehaska-kantuak,
haurtzaroa utzi eta helduarora igarotzeko
iniziazio kantuak, amodio eta ezkontzako
kantuak, zahartzaroari eta gaixotasunei
eskainittko kantuak, heriotz kantuak…
eta prozesu horretan agertzen dira naturako
gertakizunak eragiten dituzten indar ezkutuei
eskainitako kantu erlijioso-magikoak.
Heriotzaz harandiko beste bizitza baten irudikapenak
eskaintzen dituzten kantuak ere
badira; alabaina, hil ondorengo bizimodua
hil aurrekoaren oso antzekoa da: beharrizan
eta jokabide beretsuak agertzen dira;
izan ere gizaki primitiboaren imaginazioa
oso ikuspegi zehatzaren gainean eraikirik
dago, eta haren imaginazioak ez du abstrakziorako
joerarik. Izpirituei dagokienez,
totem-en irudikapenetik sortuak izan ohi
dira; bada irudi polit bat izpirituen etorrera
adierazteko Australiako herri batzuetan; izpiritu horiek ortzadarrean zehar etortzen
direla diote.
Bizitzaren zikloaren inguruan mitoak
sortzen dira. Mitoaren eginkizuna ez da jolasa,
gizakia larritzen edo nahasten duten
gertakizunen aurrean laguntza eskaintzea
baizik; orainaldian gertatzen ari denari argibidea
ematen dio, aspaldian ere antzeko
zerbait gertatu zela kontatzen duen istorioaren
bidez. Mitoetan daude argibide guztiak,
kosmogoniak, teologiak, historia, zientzia,
bizitzaren nondik norakoa, denbora…
Hala eta guztiz ere, mito horiek oso kontakizun
xumeak izaten dira, eta ez dute nekazari
kulturek garatuko dituzten mito luze
eta arrandiatsuen antzik. Mitoetan, bestalde,
ez da argibide abstraktorik ematen; dena
da adibide, dena adierazten da jokabide eta
gertakizun multzoen bidez. Mito pigmeo
batek dioenez, Esne Bidea izar hautsien
hondarrez osatua dago, eta jainko bat hondar
horiek biltzen aritzen da, eguzkiaren
suari pizturik iraunarazteko. Bestalde, mitoen
testuak idatziz bildu direnean, haustura
handiak antzematen dira sarri; izan ere
mitoaren zenbait zati imintzioz adierazten
dira eta hitzak pieza osoaren zatiak besterik
ez dira.
Harri Arotik irtetean, gizakia nekazaritza
eta abelzaintza erabiltzen hasten denean,
entziklopediaren eredua sortzen da. Gizarte
egonkorrak dira, lurrari lotuak, eta han
usadio luzeak memorian izatea lehen mailako
eginkizuna da; gizakia eguneroko janaria
eskuratzeko ez dago ehizaren edo zer
bilduko zain; eguneroko janari hori eskuratzeko
lurra lantzen du eta abereak zaintzen
ditu. Horrek gizarte egitura berriak sortarazten
ditu, eta kantuaren helburua ere aldatu
egiten da; orain, gizarte horri eusteko
eta langintza modu horiei eusteko usadio
zerrendak (leinuaren entziklopedia, alegia)
beharrezkoak dira; lurraren jabetzak eta langintzaren
banaketak sorturiko gizarte mailei
eusteko genealogiak eta arauak behar
dira, eta bai halaber gerlariak eta agintariak,
lur berrien jabe egiteko (beraz, heroiak,
kasta bereziak, eta horiei eusteko kantuak).
Harri Aroko kantu xumeen formulismoa eta
zehaztasunerako joera mantenduko dira,
baina testuen luzerak eta memorian jaso
beharreko edukiak izugarri handitzen dira.
Hor agertuko dira espezialistak, bardoak,
memoria harrigarriaren jabe direnak, eta
berebiziko garrantzia izango dute; poesiak
eta aedoak (greziarren terminologia erabiltzeko)
oinarrizko eginkizuna du herri horietan,
memoriaren (entziklopediaren) jabe
baitira, eta memoria hori galduz gero, akabo
gizartea. Idazkera sortuta ere, mende
asko beharko ditu memoriaren eginkizuna
ordezkatzeko, zeren gizartearen alfabetizazioa
garatu gabe zaila izango baita idatzizko
testuak ahozkotasunari lekua kentzea.Greziako gizartean Homerok sinbolizatzen
du leinuaren entziklopedia. Greziako
gizartearen oinarri etikoa eta historikoa
Homeroren heroiek, jainko mitologikoek eta
kontatzen dituen ekintza mitikoek biltzen
dute. Havelock-ek erakutsi duenez, Platonen
aurreko Grezian, heziketaren oinarrian
memoriaz ikasi beharreko entziklopedia
homerikoa zegoen; poesia, beraz, gizartearen
ardatz zen. Poesia epiko horretatik jaioko
ziren tragedia, lirika, eta narrazioen egiturak.
Beraz, nekazari-gizarte horietan, hasieran
poesia zen, poesia epikoa. Eta poesia
hori bota zuen Platonek bere Errepublikatik
kanpora; izan ere, Platon kultura
idatziaren ikuspegitik ari zen; memoriaren
eginkizuna idazmenari uzten zaionetik,
burua aztertzen, konparatzen eta ondorioak
ateratzen has daiteke gizakia; eta hori
nahi du Platonek heziketaren oinarri, eta
ez leinuaren entziklopedia bertsotan buruz
ikastea, buruari inolako kritika biderik utzi
gabe. Platonen iritzian, jokabide hori gaixotasun
hutsa da, aedoak arriskutsuak dira,
eta gazteen heziketatik kanpora, Errepublikatik
kanpora, bota behar dira. Noski,
garai hartako aedoa eta gaurko poeta ez
dira gauza bera; aedoa batez ere interpretatzaile
zen, ez sortzaile; sortu beharrekoa
sortua zegoen, eta hori memoriatik era egokienean
eguneratzea zen aedoaren eginkizuna,
ez testu poetiko berriak sortzea. Horixe
izan zen Homero, aedo bat, biltzaile
eta interpretatzaile bat, leinuaren memoria
bereganatu eta era egokian esateko gai izan
zen aedoa.
Oinarrizko kontzeptu bat badago poesia
homerikoaz nahiz tragediaz mintzatzeko;mimesiaren kontzeptua. Mimesia gertatzen
denean, aedoak eta entzuleak bat egiten
dute hitzaren ibaian; bakoitzak norberetasuna
galtzen du, leinuaren memoria egunera
ekartzeko, performance bizian. Mimesi
hori lortzeko formulak eragin handia du
(eta Homeroren testuak formulaz formula
osaturik daude); formulak erritmoa ezartzen
dio buruari, mnemoteknia errazten dio, aedoaren
erritmo mentala eta entzulearena bat
egiten dira; batasun hori, gainera, doinu
monodikoak indartzen du, maiz lira edo
perkusio tresna baten laguntzaz (gorabehera
gutxiko doinua, oso errepikatzailea), eta
horri gorputzaren mugimendua gehitu behar
zaio, mugimendu bera errepikatuz behin
eta berriz. Horrela, testua gorputzetik
eta sentimen guztietatik sartzen da, eta
buruan formulak ezarritako erritmoarekin
batzen. Oso baliabide eragingarria da; aedoa
eta entzulea bizipen estetiko batean
murgiltzen ditu, nolabaiteko egoera katartikoa
sorraraziz; horren bidez ezagutza-ereduak
eta eredu etikoak sartzen dira gizartearen
buruan, eta gizarte horren batasuna
izugarri indarzen da, inkontziente kolektiboan
eragiten baita. Hori da Platonek gaitzesten
duena; idatzizko kulturaren ikuspegitik,
aurrerabidean jartzen da helburua,
gauzak etengabe berritu eta aurreratzean;
kritika agertzen da, indukzioa eta dedukzioa,
arrazoiaren nagusitasuna. Ahozko gizarteak,
ordea, atzera begiratzen du, memorian gorde
behar du jakinduria eta esperientzia guztia,
iraun ahal izateko; beraz, jakinduria
berria eta kritika baino gehiago, jakintza
heredatu bati eustea da helburua.
Ahozko tradizioko generoak
Ikusi dugunez, hasieran ez dago, oinarrian, genero bereizketarik; kontakizunetan ere erritmo poetikoak eta errepikak agintzen dute, eta antzerkiaren oinarria ere elkarrizketadun kontapoesian egongo litzateke, jakinik poesia-kantu oro eszenifikatu egiten zela nolabait. Generoak, beraz, ahozko tradizio bereizgabe baten seme izango lirateke, geroago sortuak, eta orduan ere elkarrekiko harreman estuak mantenduko dituzte; poesiaren barnean kontakizuna, sarri, nagusi izango da; ipuinaren barruan formulak behin eta berriz agertuko dira, eta zer esanik ez antzerkian.
Epopeia
Mitotik hurbil, epopeiak tradizio baten
historia biltzen du, eredu sozialak, politikoak,
erlijiosoak, etiko-moralak eta estetikoak.
Heroi batek eginiko azainen eta gainditzen
dituen proben bidez, mundu oso bat
eskaintzen da, errealitate bizi bat, eta mundu
horri buruzko jakintza oso bat. Epopeiaren
performance-ak, gorago ikusi dugun
bezala, bardoaren eta entzuleriaren artean
harreman bizia sortzen du. Eduki ideologiko
bat eta forma estetiko bat biltzen dira
eta aldeko testuinguru batean esaten. Epopeiak
beregan indar arketipikoa darama;
jolasa, irakaspena, leinu eta nazio sentipena
uztartzen ditu; magiaren eta erlijioaren
eraginaren oso antzekoa da. Sinbolo eragingarriez
baliatzen da, eta badu garbiketa
eta katarsi indar bat; eta, batez ere, gizabanakoaren
eta giza-taldearen arteko lotura
indartzen du.
Heroiak pauso iniziatiko jakin batzuk
ematen ditu, bizitzako aroak gainditzeko eta
sinbolo eredugarri bihurtzeko. Gilgameshek
bere lagun Enkidurekin batera proba
guztiak gainditzen ditu, eta azkenik heriotza
bera ere gainditu nahi du, eta hilezkortasunaren
bila abiatzen da; baina, azkenean,
heriotza onartu egingo du. Ulisesek ere hilezkortasuna
arbuiatu eta giza-izaeraren probak
onartuko ditu.
Epopeia asko oso aspaldi idatziak izan
ziren, eta ahozkotasun misto batean murgildu
ziren testu asko eta asko. Bazegoen
oinarri idatzi bat, baina performance-a ahoz
egin zen denbora luzez, eta oraindik ere
halaxe egiten da zenbait lekutan. Beste alde
batetik, ordea, Afrikako herri anitzetan ezagutzen
dira epopeiak, idatzizko loturarik
gabe, eta horietan ere gizarte baten historia
kontatzen da eta gizarte horren egituraren,
funtzionamenduaren eta sorreraren mitoak
agertzen dira.Gorago mintzatu gara Homeroz.
Greziako kulturaren ondoren (azken batean,
Erroma ere Greziaren orpotik doa), interesgarria
da Bizantzion agertzen den epopeia,
musulmanen aurkako gerrak kantatzen dituena
(aldi berean, musulmanek ere badute
ekintza horiei buruzko beren epopeiarik).
Bizantzion (eta era berean Islam-en)
ahozkotasuna idatzizko testuen ondo-ondotik
bizi da, eta batetik besterako harremanak
estuak dira. Bizantziok iragartzen du
nolabait gero Erdi Aroan hizkuntza erromanikoetan
agertuko den epika joera. Gesta
kantuak agertuko dira Europan zehar (Roland-en
kantua, Nibelungoena edo Mío Cidena,
adibidez); nazio berriak sortzen ari dira
eta nazio horietako heroien azainak kantatuko
dira epika-testu horietan. Juglareak
agertzen dira, testu horiek jendaurrean
errezitatuz, eta hor ere idatzizko aldaerak
agertzen dira; hala ere, ahozkotasunak indar
handia du, eta bertsio asko garatzen dira,
Lirika
Harri Aroko kantuez aritu garenean
esandakoak lirikaren iturriak seinalatzen
dizkigu, alde batetik; izan ere, eguneroko
bizitzako gorabeherak eta gizakiari sortzen
dizkion sentipenak kantatzen dituzte. Nekazari
kulturetako epopeien barruan eta
alboan lirika-testuak han eta hemen agertzen
dira, eta epopeiaren ondoren datorren
genero bereizketan lirikak bere bidea egingo
du. Lirikak tradizioz musikaren eta poesiaren
batasuna adierazten du; lira hitzetik
dator, eta lira zen Grezian aedoek errezitazioaren
lagungarri erabiltzen zuten musika
tresna. Lirak Apolorekin eta Orfeorekin zerikusia
du, eta poetaren inspirazioaren sinbolo
izan da. Lirika hitza frantsesez sortu
zela dirudi XVI. mendean, grekeratik harturik;
berehala hedatu zen Europako beste
herrialdeetara. Lirikak poemaren harmonia,
erritmoa eta musikalitatea bilatzen ditu, eta
hitz neurtua da, beraz, beraren baliabide nagusia.
Gai aldetik, ospatzeko, laudatzeko nahiz
lantu egiteko joera du, giza-sentipenen
adierazpide izanik.
Lirikaren adibide batzun hartzeko Arabia
aldera joan gaitezke. Arabiarren genero
lirikorik bereziena qasida izenekoa da; poeta
beduinoen ahotan sortu zen garai arkaikoan,
eta, inperioa egin zenean, bertako
poeten adierazmole kuttunenetakoa izan
zen; inperioan leinuak elkarren artean nahastu
ziren, eta hirietan poesia gortesaua
agertu zen; horren haritik agertu ziren Andaluziako
muwassah-ak eta zejel edo zagal-
ak. Poema liriko horiek gehienetan
musikaz lagundurik kantatzen baziren ere,
musikarik gabeko adibideak ugariak ziren.
Hiru gai jorratzen zituzten nagusiki: amodioa,
natura eta giza-bertuteak. Qasida horiek
hiru zati izan ohi zituzten: sarrera elegiakoa,
nasib deitua (goizeko despedida,
damaren itzalaren agerraldia… egoera tipifikatuak
erabiltzen ziren, amoranteak bere
grina era gortesau eta erotikoan adierazteko);
gero rahil izeneko zatia dator, non
babesle baten laguntzaz basamortuak eta
leku arriskutsuak zeharkatzen diren (poetak
bere armak deskribatzen ditu, eta bidea
ixten dioten animalia basatiak nahiz naturako
indarrak); amaierako zatiak madih du
izena, non gorazarre egiten baitzaio amorante-heroiari, haren bertuteak eta armaekintzak laudatuz). Batasun handiko testuak izan ohi dira, eta formulak erabiltzen dituzte; erritmo handiko testuak dira, eta hitzen musikaltasuna asko zaintzen da, errepikaren bidez, aliterazio ugariren bidez eta errimaren bidez.
Lirikaren beste gune emankor bat Txina izan da. Oso sintaxi malgua duen hizkuntza da txinera, hitzak ez du kategoria finkorik, erraz aldatzen da aditzetik izenera edo izenondora; fonetika ez dela aberatsa esaten da, baina erritmo eta doinukera aberastasun handia duen hizkuntza da. Ahozko tradizioan sorturiko testuak oso aspaldi igaro ziren testu idatzietara; gortean poetak oso estimatuak ziren. Poesia txinoan, nabaria gertatzen da zein xumeki eta zein argiro erakusten dituen poetak bere sentipenak, edo berak aukeratu duen pertsonaiaren batenak. Xumetasun hori dela eta, poesia txinatarrak esan baino gehiago sugeritu egiten du. Poema zaharrenen helburua batez ere hitzen eta korrespondentzien bidez giro bat sortzea zen, eta testu haiek ebokazio indar handikoak gertatzen ziren.
Txinatik Japoniara igarota, xumetasun beretsua ikus dezakegu. Han ere oso goiz pasa ziren poemak testu idatzietara; antologiarik ospetsuenetakoa Man yo shu izenekoa da, 760 aldera amaitua; hor mintzo da herria (adibidez, urruneko mugak zaintzen dagoen gerlariaren poema nostagikoa maiz agertzen da); gero, Txinan bezala, poesia gortesaua garatzen da. Amodio sentipenak adierazteko poesia bat garatu zen Japonian ere ahozko tradizioan, eta egitura bereziko estrofa bat tanka izenekoa (5,7,5,7,7 silabako bertsoz osatua). Ospetsuak ziren, bestalde renga izeneko bertsosailak, non estrofak txandaka sortzen ziren.
Tradizio luze horretatik jaio zen haiku izeneko estrofa konposizio berezia, satori edo iluminazio espiritualaren adierazle bihurtzeraino findua.
Mendebalean, epikaren alboan lirika indartsu bat ere agertu zen Erdi Aroan. Juglareak eta trobadoreak agertuko dira ahozko tradizioa kantatu eta lirika gortesau bat sortuko dutenak (Provenza eta Katalunian indar berezia hartu zuen trobadoreen poesia gortesauak). Lehenagotik, ahozko tradizioko testu lirikoak kantutegietan biltzen hasiak ziren eta horien artean Espainiako Cancionero-ak aipagarriak dira. Arabiarren eraginez garaturiko poesia mozarabiarraren ondoren (aipatu ditugu zejel-ak) Portugal eta Galizian lirika berezi bat agertu zen (cantigas de amor, cantigas de amigo, cantigas de escarnio, cantigas de maldecir), non amodio gortesauaren iturriak ikus daitezkeen; lirika hori gero beste lurraldeetara hedatu zen. Bilduma anitz dira kantu horiekbiltzen dituztenak (Vaticanakoa, Baenakoa,
Palaziokoa…). Pieza horiek ahozko
tradizioaren eta idatzizkoaren erdibidean
daude; ahozkotik etengabe edaten dute,
baina idazle ezagunen testuak dira asko eta
asko (Santillanako markesak, adibidez,
ahozko tradiziotik osagai asko jaso zituen,
gero idatzizko obrak osatzeko, eta haren
antzera beste askok).
Ipuina
Mundu osoan hedaturiko generoa da,
eta oso antzinatik ezagutzen da (Kristo baino
hamahiru mende lehenagotik badira ipuinen
aztarnak, bai Egipton, bai Kaldean).
Atsotitzekin edo igarkizunekin batera, genero
xeheagotzat jo izan da; idatziz lehenik
epopeiak bildu ziren, gizarteak ematen zien
garrantziagatik; askoz beranduago kantu lirikoak,
giza sentipenen (batez ere amodioaren)
adierazle izanik erakarmen berezia
zutelako; ipuinak, berriz, paper xumeagoa
bete du (zenbaitentzat epikatik sortua da,
hein handi batean behintzat, eta familia eta
haur-giroko generoa da, batez ere). Hala
ere, arabiarren kulturako Mila gau eta bat
gehiago bilduma aipatzea aski da ipuinaren
erakarmena eta indarra antzinatik datorrela
ikusteko.
Ipuin kontalari tradizionalak funtzioen
hurrenkera bat (Propp-ek aztertua) du
buruan, eta formula jakin batzuk; kontakizun
bakoitzean ipuina berregin egiten du,
narrazioa eguneratu; agian, horretarako
aukerarik handienak eskaintzen dituen generoa
da. Bestalde, zenbait azpigenero ere
bereiz daitezke, besteak beste: ipuin harrigarriena,
non sarrerako formula oso garrantzitsua
den, zeren beste denbora imaginario
batera baikaramatza (“behin batez”); elezaharretan,
ostera, lekuaren eta denboraren
zehaztapenak garrantzi handia du, kontakizuna
historia barruan kokatu nahi baita, eta
ez denbora imaginario batean, etab.
Europan ipuinen bildumak oso berandu
egin ziren; bilketa sistematikoari hasiera
Grimm anaiek eman zioten XIX. mendearen
hasieran (Perrault-ena lehenagokoa izanik
ere, XVII. mende amaierakoa, helburu
erabat ludikoz egina zen). Hala ere, mende
eskas batean berebiziko bilketa burutu zen
Europa osoan. Bildumak hain ziren anitzak,
non Anti Aarne finlandiarrak 1910ean “ipuin
tipoa” definitu baitzuen, eta gero Stith
Thompson-ekin motiboen indizea asmatu
zuen, non sailkatu baitzituzten Europan eta
Indian ezagutzen ziren ipuinak; saila handituz
joan da mundu guztiko ipuinen bilketak
agertu diren heinean.
Gizarte tradizionalean ahozko kontakizuna
aisialdiko generoa da, eta, sarri, zenbait
langintza sedentarioren lagungarri ere
Ahozko tradizioaren baliabideak
Ahozko testuak, testuak baino gehiago gertaerak dira, eta gertaera edo performance horietan zenbait alde ikusi behar dira: testuaren osaera edo egitura formulistikoa, ahotsa eta musika, gorputza (esataria eta entzulea).
Performance-a
Esanez soilik bizi da ahozko testua; beraz, ahozkotasunean, gertaera edo komunikazio egoera da gune nagusia: norbaitmintzo da, norbait entzule da; ez da bakarkako
eginkizuna. Performance edo komunikazio
egoera horrek baldintzatzen ditu
beste osagai guztiak; adibidez, lantu eresiak
kantatzen dituzten eresilari afrikarrak
ez dira gai beren eresi horiek hiletaz
kanpoko egoera batean kantatzeko. Ahozko
kulturek performance-aren eraginean
sinesmen handia dute, eta arreta handiz
zaintzen dituzte osagai guztiak: esatariak
aukeratu, garaia, lekua, entzuleak; badago
adostasun kolektibo bat, eta denek ezagutzen
dituzte debekuak edo tabuak. Batzuetan
testuak hitzez hitz esatea beharrezkoa
izango da, beste batzuetan esatariak askatasun
handiagoz jokatu ahal izango du.
Badira zenbait testu ia ulertezinak bihurtzen
direnak komunikazio egoeratik kanpo (aski
da, adibidez, imintziozkio komunikazioa
tartekatzea).
Komunikazio egoera hori, denborari
dagokionez, berezia izan daiteke: izan daiteke
errituala, usadioz garai jakin batzuetan
ospatzen dena, erlijioaren edo beste ospakizun
ziklikoen eremukoa; izan daiteke
denbora naturala, urtaroekin nahiz eguneko
orduekin lotua (badira gaueko kantuak,
badira egunsentikoak, badira uzta garaiko
kantuak, ereite garaikoak, badira solstiziokantuak,
ilargiaren araberakoak…); izan
daiteke denbora historikoa, unean uneko
gertakizun bati edo halako gertaera berezi
bati erantzuten diona. Bestalde, lekuak ere
zeresan handia du; testu erritualak leku berezietan
esaten dira (eraikuntza handietan,
zenbait kulturatan); badira familia girokoak,
etxe barruan egiten direnak; baina, gehienak
kalekoak dira, besterik gabe.
Gorputza, esataria eta entzulea
Ahozkotasunean, bestearekin komunikazioa eragiten duen edozer hartu behar da kontuan: keinua, begirada, gorputzaren jarrera, mugimendua, janzkera, ahotsaren doinua… Keinuaren antropologiaz Mauss eta Jousse-ek ikerketa zabalak egin dituzte; keinuei dagokienez, aurpegikoak (begirada eta imintzioa), gorputzaren goialdekoak (beso-eskuak, burua, bularra) eta gorputz osoarekin eginikoak bereizten dira. Idazkera hieroglifikoaren antzera igortzen du mezua gorputzak, eta zenbait tradiziotan oso mugimendu estilizatuak egiten dira, mezu jakin batzuen igorle.
Gorputzak imintzioen bidez laguntzen dio testuari; mugimenduen luze-zabalera, abiada, dramatizazio maila oso desberdinakizan daitezke. Afrikako zenbait herrialdetan,
hileta ospakizunetan imintzioz laguntzen
zaio testuari, eta imintzio horien bidez
hildakoaren keinuak eta jarrerak, ahotsaren
doinua, ibiltzeko modua, imitatzen saiatzen
dira. Imintziotik dantzara mugak ez dira hain
garbiak (ahozkotasunean hitz lauaren eta
hitz neurtuaren arteko desberdintasuna hain
garbia ez den bezala, edo berdin musikaren
eta errezitazioaren artekoa). Zenbait
imintzio oso estilizaturik agertzen da; adibidez,
langintzak irudikatzen dituzten imintzioak
(dantzen barruan ere ager daitezke).
Gainera, gorputz-mugimendua ez da soilik
esatariaren gauza; entzuleek ere, anitz ospakizunetan,
mugimenduan eta erdi-dantzan
entzuten dituzte kantuak. Batzuetan,
dantzak hainbesterainoko adierazgarritasun
indarra hartzen du, ezen musikaren eta gorputzaren
arteko harreman zuzena lortzen
baitu, hitza isilaraziz; gorputza mintzo da,
hitz hori ordezkatuz.
Kultura arkaikoetan ohikoa da kantua
eta dantza suaren erritoarekin batzea. Dantza
eta hitza suaren erabileraren eta boterearen
irudikatzaile bihurtzen dira. Bestalde,
talde-kantuetan dantzaren eta hitzaren
eta taldearen lotura izugarri indartzen da,
osotasun baten esku norberetasuna ia galtzeraino;
erritmoaren eragin bateratzailea
perkusioaren bidez indartzen da (txaloka,
danborra joz, makila-soinua eginez); maiz
esatari bakar bat da zuzendari eta taldeak
oihartzunez erantzuten dio. Dantzatzeko diren
kantuak, bestalde, laburrak izan ohi dira,
dei eta esklamazio askorekin. Hala ere, ezagutzen
dira kantu sail luzeak ere.
Jantziak ere arauturik egon ohi dira sarritan,
ez beti: atorrak, gerrikoak, lepokoak,
eskumuturretakoak, burukoak… eta koloreak
ere garrantzia du, eta korapiloen itxurak
ere bai. Jantziekin batera, zenbait ospakizunetarako
dekorazioak garrantzi handia
Ahozkotasunaren erretorika
Ahozkotasunaren erretorika ahotsean
hasten da; mezua ahotsez igorri beharrak
baldintzatuko ditu baliabideak. Funtzio fatikoa
izango da nagusi. Ahotsaren haria da
nagusi, eta hitzak ez du autonomiarik, ia ez
dago hitzaren kontzientziarik, hitzez sorturiko
ahots-ibaiarena baizik. Orduan, poeta
(esataria, aedoa) ahotsa da batez ere, kléos
andrôn greziarren artean, antzinako indoeuroparrengandik
jasoriko tradizioaren arabera.
Hitza han nonbaitetik dator (musengandik
Homerorengan); hortik sortua da
epos kontzeptua, izatearen eta munduaren
jatorriarena hain zuzen, jainkoen beraien
mintzoa. Epos hori gauzatu eta gizakien artera
ekartzen denean sortzen da epo-peia.
Kultura askotan poetaren ahotsa zerbait
berezitzat jotzen da, eta balio handikotzat;
horientzat, ahots horrek berezia izan behar
du, eta gehienetan ahots-konbentzio bat
asmatzen da (sudurkaria edo oso fina eta
altua); zulu leinukoen arteko zenbait taldetan
zortzi ahots-mota ere sailkatu izan dira;
beste zenbait kulturatan ahotsaren doinuak
adierazten du zein genero hautatu duen
poetak. Bestalde, badago ahotsa artikulatzen
hasi baino lehenagotik, hasiera une bat
oso garrantzizkoa; hor, badirudi poetak
denboran atzera egin eta poemaren jatorrizko
prosodiarekin bat egiten duela; askotan,
esaten hasi aurretik, erritmo bat hartzen du,
dantza-pauso bat, musika bat; zenbait testuk
eduki ulergarriak baino gehiago soinuak
eta erritmoa adierazten dituzte; badago,
beraz mezu erritmiko bat, esanahia baino
sakonago iristen dena, eta jatorri horri heltzen
dio esatariak, ahoskatzen hasi aurretik.
Erritmo horretan zenbait faktore sartzen
dira: gorputza eta ikus-entzunezko zeinuak.
Entzumenezko erritmoak badu, bere aldetik,
zenbait osagai: batetik, errekurrentziaeta paralelismoa (esaldiak osatzeko era baldintzatzen du, eta esatariak zein entzuleak halako ezagupen linguistikoa eta memoriaaltxorra behar ditu); beste alde batetik, soinu-jokoak dauzkagu, hizkuntza ezagutu gabe ere uler ditzakegunak (maila bateraino behintzat). Ahozko kultura askotan aliterazioa da soinu-jokorik hedatuena, eta bertso-lerroaren edozein lekutan ager daiteke, maiz hasieran (anafoak, adibidez, bertso-lerro hasieran, sarritan lerro guztietan).
Errima silabikoa idatzizko testuen eragina jasan duten lekuetan agertu da. Bestela, errima ez da batere ohikoa ahozko testuetan; gehienez ere asonantzia gertatzen da (gehienetan paralelismoarekin).
Ahozto testuen erretorikan beste alde garrantzitsu bat seinalatu izan da: formulismoa.
Lord eta Parry-k, Homeroren epitetoaren azterketatik abiaturik, hizkera formulistikoaren ezaugarriak definitu zituzten Formula klitxe edo eredu bat da, proposizio edo proposizio kate bat, finkoa, memorian itsatsia, aldagarria eta testuinguru anitzetan erabil daitekeena, gehienetan egitura metriko berdintsuetan; ahoskeraren aldetik, arnasketa bati dagokio, gutxi gorabehera; esanahiaren aldetik, maiz leitmotivaren balioa du. Formulak, erritmoa mantenduz, osagaiak aldatzen edo hedatzen joateko aukera ematen du; horrela, entzuleak badaki nondik nora joko duen testuak, gutxi gorabehera, bere buruan erritmo bat eramango du, eta esanahi berriak parametro ezagun batzuetan agertuko zaizkio. Homerorenepiteto bat “Akiles, oin arinak dituena”
baldin bada, “Apolo, urrundik zauritzen
duena” dioenean, formula berean zenbait
aldaketa semantiko sartzen ari da, baina
entzuleari ordena eta esanahien agerpen
modua oso ezaguna egiten zaio, espero
duen zerbait da. Ahozko testua, hala ere,
ez da formula-multzo hutsa; esatariak
buruan istorio baten argumentua du, eta
istorio horren performance-a egiteko formula-altxor
bat dauka. Egia esan, formularen
ikuspegiak ahozko testu asko eta askoren
egitura argitzen laguntzen du; horregatik
formularen kontzeptua kontzeptu unibertsal
bihurtu du zenbait ikerlarik. P.
Zumthor ez dator ikuspegi horrekin bat;
bere ustez ahozko estiloa hein handi batean
formulistikoa bada ere, ez da horrela
beti. Formula agertzen den guztietan ez
gaude ahozko testuen aurrean, eta ahozko
testu guztietan ez da egitura formulistikoa
erabiltzen. Batik bat barruan narrazio batduten testuetan erabiltzen da formula, genero epikoan batez ere; formulak izan ohi dira heroien deskripzioak, elkarren arteko hizketa-lehiak, borroken kontakizunak.
Alabaina, beste generoetan ere maiz erabiltzen da formula, hala nola, errito testuetan nahiz zuhurtitzetan; eta formula berak testu batetik bestera, genero batetik bestera jauzi egin dezake (formula batzuk beste batzuk baino polibalenteagoak izan ohi dira).
Ahozko kulturan, ahotsa eta belarria performance-an elkartzen direnean, bateratasun handia behar da esatariaren eta entzulearen
artean denotazio aldetik (mezua
garbi iritsi behar zaio entzuleari) eta konnotazio
nagusien aldetik ere bai. Bateratasun
hori ez da bete-betean gertatzen, jakina,
baina ahozko testua oinarri horren gainean
esaten da, denek dena ulertuko balute
bezala. Hortik estilizazio eta esaldi eginak
erabiltzeko joera; erritmoak asko agintzen
du (adibidez, zenbait artzain leinutan
kantuek artaldearen erritmoa irudikatzen
dute), eta hitzak autonomia galtzen du.
Lord-ek ikerturiko guslar eslabiarrak ez ziren
gai hitza, bertsolerroa eta esaldia bereizteko;
ahotsaren eta musikaren esanahia
nahasten zituzten. Horregatik, ahozkotasunaren
erretorika ezin da kriterio estetikoen
arabera aztertu; edertasuna performance-an
soilik dastatzen da, esatariaren eta entzulearen
arteko harreman estuan; ez dago
abstrakzio orokorrik egiterik.
Ahozko erretorikaren oinarria, beraz,
unean uneko gertakizunean oinarritzen da,
eta eragin iraunkorra lortzeko ahaleginean;
hortik atera daitezke zenbait prozedura eta
baliabide, ofizioko gakoak. Ia leku orotan
erabiltzen diren prozedurak dira. Hala ere
badira bereiztasunak, zenbait ardatzen arabera
osatuak; ardatz horiek dira:
Testuaren hizkuntza. Hizkuntza batzuetatik
besteetara alde handiak daude;
badira infinitiborik ezagutzen ez duten hizkuntzak
(aditz guztiak jokaturik esan behar,
beraz); zenbait hizkuntzek ez dute zehargalderaren
eta zeharmintzoaren aukerarik
eskaintzen (dena era zuzenean esaten
da); Afrikako hizkuntzetan badira hitz berezi
batzuk ideia-soinuak dei daitezkeenak
eta beti adizlagun gisa erabiltzen direnak
(mugimendu-zentzuarekin loturik), eta hitz
berezi horiek afrikako poesian ezaugarri
bereziak dira.
-Adina. Ahozko kultura anitzetan, gazteek
ez dute zaharrek bezala kantatzen, ez
eta testu berberak erabiltzen.
-Garai jakin bateko estiloa. Ezaugarri
hori idazkera eskuratu duen kultura landu
samar batean agertuko da, nahiz eta ahozkotasunaren
eremuko gertakizuna izan.
Adibidetzat har dezakegu XVIII. mende inguruan
Ipar Euskal Herrian, batik bat Zuberoan,
agertu zen amodio kantu lirikoen
genero berezia; genero hori batez ere ahoz
igorri da, baina idatziaren eragin estetiko
eta estilistikoa nabaria da bertan.
-Lekuan lekuko estiloa. Etnia, herri, gizarte
bakoitzak bere joerea berezia du, eta
baliabideak eta gaiak erabiltzeko modu bereziak
asmatzen ditu. Adibidez, hinduismoaren
tradiziotik edan eta Ramayana eta
Mahabarata-ko zikloak ahozko tradizioz garatu
dituzten herrialde anitzen artean, bakoitzak
bere modura egin du. Alde handia dagoIndian bertan erabiltzen diren moduen eta
Asia hego-ekialdean erabiltzen direnen artean,
nahiz eta testuen sustraia berbera izan.
Ardatz bereizgarri horietaz aparte, beste
joera batzuk ia unibertsalak direla esan
liteke: ahozko poemetan, adibidez –eta idatzizko
testuetatik zenbat eta urrunago, orduan
eta areago– ez dago izakien edo objektuen
deskripzio zabalak egiteko joerarik
edo gaitasunik; egiten diren deskripzioak
izenondoen pilaketaz egiten dira, perspektibarik
gabe. Bestalde, oso orokorra da
poemaren hasieran eta amaieran irekitzeko
eta ixteko prozedurak erabiltzea, poema
eguneroko hizkuntza arruntetik bereiztu
nahian bezala (hori ipuinetan are nabariagoa
da; Turkiako esatari zenbaitek, adibidez,
horretarako formula absurdu multzo
handi bat erabiltzen dute, horrela nolabait
entzuleen buruak mundu imaginarioarekin
bat egiteko prestazearren); horretarako beste
prozedura bat intonazio aldaketa da, edo
musika-tresnaren baten laguntza; zenbaitetan,
arbaso baten ahotan jartzen dira hitzak.
Poemaren barneari dagokionez, berriz,
ezaugarririk nabarienetakoa batasun falta
izan ohi da; ahozko formulen trukaketak
testuen barnean hariaren ebaketak sortzen
ditu, jauzi handiak, zein lekuan, zein denboran,
zein ekintzan; batasun handiko testuak
salbuespen dira, eta gehientan disziplina
idatziaren eragina erakusten dute;
ahozko testua anitza izan ohi da, pilaketaz
osatua, eta maiz kontraesanez betea; ezaugarri
horiek direla eta, Japonian batasun handiko
testu labur-laburrak bereizteko joera
sortu zen, eta hori da haiku generoaren iturrietako
bat; Euskal herrira hurbilduta, “Bereterretxeren
Kanthoria” hartzen badugu, batasun
handiko koplak ikusiko ditugu bertan,
baina hari nagusia jauzika bezala doa,
denbora, leku eta argumentuzko eten handiekin.
Aipaturiko aniztasun horrek genero
kontuan ere badu eraginik; ahozoko testuek
generoak nahasteko joera dute (nahasi
baino gehiago, generoak oraindik bereizi
ez dira egiten, ez dago generoaren ezaguera
garbirik), testu lirikoetan narrazio zantzuak
agertzen baitira, eta poema narratiboetan
zati lirikoak, edo antzerki kutsua dutenak;
narrazio eta dramatizazio joera duten
testuetan prozedura fatikoak ugariak
dira: apostrofeak, esklamazioak, galdera
erretorikoak, entzun, begira eta horrelako
deiak, zenbakiak…
Esan dugu, ahozko testuetan badagoela
eguneroko hizkeratik aldentzeko joera
nagusi bat, eta hasierako eta amaierako
muga-formulak aipatu ditugu. Testuaren
barnean ere agertzen da aldentze hori, eta
batez ere baliabide fonetikoen bidez egiten
da, bai aliterazioaren bitartez, bai erritmoz.
Joera hori muturreraino eraman denean,esaldien barruko hitzak ezabatzen joan dira,
eta doinu-sentsazioak gain hartu dio hitzen
esanahizko hurrenkerari, horrela esanahia
sugerentziaren eremura eramanez, batzuetan
soinu-hurrenkera huts bilakatzeraino.
Horrela, joera horrek sorturiko zenbait molde
bereiz ditzakegu:– Testu zentzugabeak, sintagma zenbait
bata bestearen atzetik erantsita eginak,
lotura semantikoa eta sintaktikoa hautsiz.
– Atzerriko hizkuntza batetik harturiko
esaldi nahiz hitzak sartzea, ahoskera
maiz norberaren hizkuntzan bezala eginez,
hitza desitxuratuz.
– Hitz solteak metatzea, loturarik eta testuingururik
gabe, letania gisa.
– Aurreko gauza bera egitea, baina izen
propioak erabiliz.
– Hitz laburrak, gehienean silaba bakarrekoak,
erabiltzea, esanahi zehatzik gabeak,
edo esanahi anitz har dezaketenak:
onomatopeiak, oihuak…
– Esanahirik gabeko estribiloak osatzea
edo, bestela, esanahia duten hitzak errepikatuz,
aldatuz, ebakiz… osaturikoak
(trailaralairalairalai, kriskitin-kraskitin…).Erritmoa osatzeko beste baliabide garrantzitsu
bat errekurrentzia da (horren barnean
sartuko genuke formula). Errekurrentzia
hori lortzeko erabiltzen diren prozedurak
ez dira ahozko testuenak soilik, baina
ezaugarri nabariak bai behintzat. Erritmoa
ez da soilik soinu-errepikaz egiten; estrofa
osoak errepikatuz, esaldiak, bertsolerroak,
sintagmak, hitzak, lotura gramatikalak, fonemak,
esanahi guneak (gauza bera adierazi,
behin eta berriz, nahiz hitz berberen
bidez nahiz hitzak aldatuz). Errepikak biko
erritmoa izaten du gehienetan, joera paralelistikoaren
bidez egina, baina ez beti (hiruko
multzoak ere ugariak dira, zenbaitentzat
ahozko tradizioko zenbaki giltzarri bihurtzeraino;
eta amaigabeak diruditen errepikak
ere badira, metaketa teknikan). Errepika
hori, bestalde, testuko leku berezietan
egiten da batzuetan, eta testu osoa hartzen
du beste batzuetan; gainera, errepika egiteko
modua ere aldagarria da: batzuetan hitzez
hitz egiten da errepika, beste batzuetan,
zenbait hitz aldatzen dira, beste batzuetan
egitura sintaktikoa soilik errepikatzen
da (paralelismo sintaktikoa), beste batzuetan
errepika simetrikoa egiten da (edo
errepika zehatza eta errepika eraldatua konbinatuz,
orain bata orain bestea…)
Errekurrentzia prozedura horiek honela
sailka daitezke:– Letaniak. Egitura bera behin eta berriz
errepikatzen da, amaigabe; batez ereegitura sintaktikoa errepikatzen da, baina
zenbait hitz giltzarri ere ager daitezke
behin eta berriz.
– Teilaketa. Testuaren amaiera errepikatu
hurrengoaren hasieran, eta hurrengoaren
amaiera gero datorrenaren hasieran,
eta horrela etengabe, teilak ezartzen
diren bezala.
– Oihartzun neurtuak. Oihartzun errepikak
agertzen dira tarte finkoetan, testuari
indar berezia erantsiz. Hori egiteko,
hitz bat, soinu bat, sintagma bat,
prozedura sintaktiko bat edo esanahigune
bat testu osoan zehar tartekatzen
da (adibidez bertsolerroen amaieran,
edo bertsolerro bikoitietan, edo hasieran,
edo erdian…; aukerak kontaezinak
dira). Prozedura hori testu idatzietan ere
maiz erabiltzen da, batez ere ahoz esateko
prestatzen diren idatzietan (hitzaldi,
sermoi…).
– Estribiloak, leloak, bi edo hiru bider esaten
diren bertsolerroak. Bertsolerro
bakarra edo hitz bakarra etengabe errepikatuz
osatzen diren testuak dira (horien
artean: otoitz gisakoak, dantzari loturikoak…).
– Atsotizen erabilera; atsotitz bat bera zenbait
testu-gunetan behin eta berriz errepikatuz,
edo aldatuz; atsotiz horiek testuaren
glosa izan daitezke, edo ondorio,
edo kontrako.
Mintzoa haragi egin zen
Mintzoaren dardara izan omen zen unibertsoaren
jatorri. Mintzoaren indar sortzailea
kultura anitzetan agertzen den ideia mitologikoa
da. Kristau kulturan mintzoak (aingeruak,
Izpirituaren mezulariak) ernaltzen
du Birjina Maria (zeruko mintzoa, haragi
egina); bertsio batzuen arabera, belarritik
sartzen da izpiritua, uso itxuran. Orakulu
sibiliarretan ere agertzen da antzekorik:
“Mintzoa haren sabeleraino joan zen hegan,
eta gero haragi egin zen eta bizi, eta gizon
hilkorraren itxura hartu zuen, eta birjina
batek erdituriko haurra izan zen”.
Gauza bertsua aurkitzen dugu mongoliarren
tradizioan; Maia birjina belarritik ernaldu
omen zuen, lo zegoela, Txigemuini
salbatzaileak.
Argia eta mintzoa uztarturik agertzen dira
antzeko mito askotan; hori zenbait tradizio
esoterikotan ere ikus daiteke; ezerezetik
(absolututik) argia eta mintzoa (lehen bibrazioa)
jaio dira, eta bi horien uztarketak
sortu ditu munduak. Asian hedaturiko tradizio
islamiarraren adar batek dioenez, berriz,
Alenkova printzesari bat-batean argi bizi
batek bete zion barrena, sabeleraino iritsiz,
eta haurrak egiteko bidetik irten zitzaion.
Eta antzeko kontakizun asko agertzen dira
alde orotako kulturetan.
Afrikako dogon herrian diotenez, Jainkoaren
ur-tanta bat lurrean sartu zen etaernaldu egin zuen; hartatik bi jeinu jaio ziren,
Nommo-ak, Jainkoaren izaera berekoak.
Nommoa mintzo denean, izaki guztiek
bezala, lurrun epel bat botatzen du
ahotik, eta lurrun horretan doa mintzoa.
Lurrun-mintzo hori espiralez mugitzen da
ama lurraren soinekoaren gainean; amarekin
intzestua egiten du, bere hazi bustiaz
estaltzen baitu; gizakiek horregatik estaltzen
dute gorputza lurrez beren erritoetan, sorrera-une
hori berritu nahian.
Antzinatik hitzaren indarra gutxi batzuen
eskuetan egon da; agintariak eta apaizak
(edo aztiak) ziren hitz bereziak (magikoak)
esateko zilegiztatuak. Erroma zaharrean
zentsoreak zaintzen zuen Senatuan hitza
behar bezala erabil zedin; baina hitzaren
aginte hori atzeragotik zetorren usadioa zen,
indoeuroparra baitzen aginte-hitzaren ikuspegia
(nondik baitator legea); aginte hori,
bestalde, adurra esateko gai zirenengandik
zetorren. Beraz, zentsoreak badu apaizetik,
hitza lege bihurtzen duen heinean.
Gure garaian mintzoak edozeinen sabelak
ernaltzen ditu, demokraziaren bertueetako
bat hori baita. Horrek badu, ordea,
arrisku handi bat: sena galtzea. Irudia
agintari bihurtu da, eta hitza, hainbeste lekutan
barreiaturik, bere burua aurkitu ezinik
dabil. Aspaldidanik ari dira poetak hori
iragartzen, baina gero eta kasu gutxiago egiten
zaie.